Translator
"toda" in English
QUICK TRANSLATIONS
"toda" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Tienen todos los archivos, toda la información y se llevarán una grata sorpresa.
They have all the files, all the information, and you will be agreeably surprised.
De Haití a los hermanos de toda la Orden 7 de febrero de 2010 Queridos hermanos de toda la Orden:
From Haiti to all the Brothers of the Order Dear Brothers of all the Order,
El Parlamento llevó toda la iniciativa y sometió todas las propuestas de compromiso.
Parliament made all the running; it made all the compromise proposals.
Estos problemas afectan, en general, a toda la población, pero más a las mujeres.
These problems affect the whole population in general, but particularly women.
Toda la cuestión de los acuerdos sobre la transición es de la máxima importancia.
The whole question of transition arrangements is of the greatest importance.
Señorías, toda esta discusión sobre límites es una cuestión para la sociedad.
Ladies and gentlemen, this whole discussion on limits is a matter for society.
Señor Presidente, el compromiso del Comisario en este asunto está fuera de toda duda.
Mr President, the Commissioner's commitment on this issue is not in doubt at all.
Después de todo, los referendos han de evitarse a toda costa, eso nos dicen.
After all, referendums are to be avoided at all costs, we are told.
Se trata de un problema global que afecta a miles de familias de toda Europa.
This is a global problem, and it affects thousands of families all over Europe!
toda su validez- en el discurso pronunciado en la catedral del patriarcado ecuménico,
of the Ecumenical Patriarchate on the occasion of his visit, and it retains all
Nuestros miembros les ayudarán y les facilitarán toda la información que necesiten.
Our Members will assist you with that and provide you with all the information you need.
gesto homicida, y comprender toda su gravedad en las motivaciones que estaban en su origen y en las
in order to recognize in it all the gravity of the motives which occasioned it
El campo de aplicación de la Directiva es la cuestión fundamental de todo el asunto.
The area of application of the directive is the most essential question in this whole matter.
Esta política forma un todo, donde todos los elementos son necesarios.
This policy forms a single whole, all parts of which are needed.
– Señor Presidente, puedo decirle, señor Comisario, que todo el mundo habla de su directiva en Francia.
The whole of Europe ’ s future economy is, of course, in the services sector.
Todo esto afecta a nuestras ciudades, a nuestras familias y a todos nosotros.
All this has an effect on our cities, our families, and on all of us.
La calidad de la legislación es el principio y fin de todo el proyecto.
The quality of legislation is the be-all and end-all of the whole project.
Hay que mantener todos los medios de vigilancia para evitar los tráficos de todo tipo.
We must retain all the monitoring methods in order to combat trafficking of all kinds.
Nuestro estilo de vida, nuestra economía, nuestro desarrollo ulterior; todo eso depende de la energía.
Our lifestyle, our economy, our further development - all of this depends upon it.
Todas las hormonas conllevan determinados riesgos, ante todo son carcinógenas.
All the hormones involve certain risks. Above all, they are carcinogenic.
Por lo tanto, no existe ningún tipo de trazabilidad, y se trata de una puerta abierta a todo tipo de abusos.
There is, therefore, no traceability and the door is open to all sorts of abuses.
Está todo el problema de las sanciones, todo el problema de los controles y las infracciones.
It is the whole problem of sanctions; it is the whole problem of controls and offences.
En primer término, está todo el tema de la clasificación de esos microorganismos.
Firstly, there is the whole issue of classification of these micro-organisms.
¿Cuál será el papel de los Parlamentos nacionales en todo este nuevo contexto?
What will be the role of national parliaments in this whole new environment?
Realmente es un problema del Gobierno indio, que, después de todo, controla Cachemira.
After all, it controls Kashmir.
Señor Presidente, la enmienda oral propone la sustitución de casi todo el apartado 22.
Mr President, the oral amendment regards the replacement of almost all of paragraph 22.
Después de todo, este reglamento tiene la intención de mejorar aún más todas las disposiciones actuales.
After all, this regulation is intended to further improve all the existing provisions.
En la actualidad, todo es cuestión de movimiento y todo se mueve con mayor rapidez.
These days, everything is about movement and everything moves faster.
No todo es tortura y no todo es la búsqueda de la verdad, como ocurre en este caso.
Not everything is torture and not everything is the search for truth, and that is the case here.
Él lo dio todo por nosotros – y nosotros deberíamos darlo todo por él.
He gave everything for us – and we should also give everything for him.
Son los responsables de esta situación, estaban en el poder cuando todo sucedió.
They were in government when it all happened.
No se trata de una cuestión separada, sino todo está combinado en una misma política.
It is not a separate item, it is all combined in one policy.
El hecho de que haya convocado usted la primera cumbre UE-África en siete años lo dice todo.
The fact that you have called the first EU-Africa summit in seven years says it all.
Son los responsables de esta situación, estaban en el poder cuando todo sucedió.
They were in government when it all happened.
No se trata de una cuestión separada, sino todo está combinado en una misma política.
It is not a separate item, it is all combined in one policy.
El hecho de que haya convocado usted la primera cumbre UE-África en siete años lo dice todo.
The fact that you have called the first EU-Africa summit in seven years says it all.
La inseguridad no es una fuente de confianza en el futuro, sino todo lo contrario.
Insecurity is not a source of confidence for the future – quite the contrary.
He visto lo que ha ocurrido delante de todo el público y de todo el Parlamento y estoy satisfecho.
I have seen what has happened in public and before the whole Parliament, and I am quite happy.
No vemos contradicción alguna entre estos objetivos: más bien todo lo contrario.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "toda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero que lo transmitan con toda claridad a la Conferencia Intergubernamental.
I hope that will be taken back very clearly to the Intergovernmental Conference.
No puedo asumir la culpa, ya que toda la responsabilidad es de los negociadores.
I can take no blame for this. It is totally the responsibility of the negotiators.
Observamos la frustración de millones de beneficiarios en toda la Unión Europea.
We see the frustration of millions of beneficiaries throughout the European Union.
¡me he estado matando en la cocina toda la tarde y me dices que no tienes hambre!
I've been slaving over a hot stove all afternoon and you say you're not hungry!
Entonces podremos afirmar que la justicia es realmente la misma en toda la UE.
Then we shall be able to say that justice really is the same throughout the EU.
Hemos incrementado la responsabilidad de los importadores en toda la Unión Europea.
We have increased the responsibility of importers throughout the European Union.
Cambiar esos equilibrios no será fácil, pero con toda seguridad habrá que hacerlo.
To change those balances will not be easy, but it will certainly have to be done.
No digamos que el Parlamento está de repente libre de toda sospecha al respecto.
Let us not say that Parliament is suddenly completely in the clear over this.
Sé que el tema preocupa no sólo a los diputados daneses, sino a toda la Asamblea.
I know it is of concern not only to Danish Members but to the House generally.
La Ronda debe contemplar algo más que la agricultura, con toda su importancia.
The focus of the round must be broader than just agriculture, important as it is.
Las escaseces crónicas de órganos en toda Europa causan 60 000 muertes innecesarias.
Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
La riqueza de los bosques polacos beneficia a la sociedad de toda la Unión Europea.
The wealth of Polish forests benefits society across the entire European Union.
Si ellos no asumen esta responsabilidad, son corresponsables de toda la miseria.
If they refuse to cooperate, they will be partly responsible for the misery.
Para terminar, quiero volver a dar las gracias al ponente y a toda la Comisión.
In conclusion, I would again like to thank the rapporteur and the entire Committee.
Quizás, la próxima vez, consigamos que toda la Cámara se una contra la homofobia.
Unfortunately, I feel that the groundwork has not been properly prepared this time.
Tenemos que rechazar con toda decisión lo que retumba desde la izquierda de Europa.
What we must firmly reject, however, is what assails our ears from Europe's left.
Quiero decirle que tiene toda la razón y que debemos abordar estas amenazas.
We must look at the new ideas proposed by the different experts to the UN Panel.
Acogemos con agrado toda iniciativa orientada en ese sentido y ésta es una de ellas.
We welcome any initiative taken to achieve that and this is one such initiative.
El Consejo de Asuntos Generales asumirá toda la responsabilidad política de la CIG.
The General Affairs Council has the overall political responsibility for the IGC.
Es casi como si la Comisión hubiera intentado cerrar el acuerdo a toda costa.
It is almost as though the Commission were tempted to close the deal at any cost.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar