Translator


"pensando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pensando{gerund}
thinking{ger.}
No debemos engañarnos pensando que lograremos un éxito inmediato.
We should not delude ourselves into thinking we shall achieve immediate success.
¿Está pensando la Comisión en sustituir a la ENISA por otra organización?
Is the Commission thinking about replacing ENISA with another organisation?
Estoy pensando, por ejemplo, en la Agencia de Derechos Fundamentales de la UE.
I am thinking, for example, of the European Union Agency for Fundamental Rights.
La Comisión necesita pensar en esto a la luz de las propuestas para 2012.
The Commission needs to think about this in light of the proposals for 2012.
Para tener éxito ahora hay que pensar en las generaciones futuras, no al contrario.
To be successful now, you have to think about future generations, not vice versa.
SeñorPresidente, he pensado que concluiría con algo que nos diera qué pensar.
MrPresident, I thought I would conclude with something to think about.
pensar(also: creer)
déjame pensar cuánto me costó, 500 pesos ¡es mero!
to let me think how much it cost me, that's right, 500 pesos
El gran problema en este caso radica en que pensamos demasiado en el mercado interior.
The big problem in this case is that we think too much about the internal market.
Entonces ya no les hace falta pensar en cuánto está permitido beber todavía, cuánto han bebido ya y cuánto pueden beber aún.
It saves people having to think how much more they can have, how much they have already had, how much they can drink generally.
También se podría pensar en una decisión adoptada en primera lectura, pero no parece que este sea al caso.
It could also conceive of a decision at first reading, but it does not look as if that will be the case here.
Es imposible pensar unos Estados Unidos de América que tuviesen tantas políticas de inmigración como Estados tienen.
It is impossible to conceive of a United States of America with as many immigration policies as it has States.
Señora Presidenta, me cuesta pensar en otra región para la que resulte tan difícil elaborar una estrategia política como para Asia.
Madam President, I can hardly conceive of a region that would be more difficult to draft a policy strategy for than Asia.
to plan on {vb} (intend)
En este sentido cabe pensar en el plan de empleo.
There we must think above all of the plan for employment.
Por lo tanto ahora debemos pensar más allá del presente y planificar y promocionar sistemas de transporte orientados al futuro.
So, then, we must think beyond today and plan and promote future-oriented transport systems now.
¿Podemos pensar en comprometernos ya a revisar un instrumento que no estará en funcionamiento antes de enero de 2010?
So can we already plan to undertake to review an instrument when its operation will begin in January 2010?
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
No hay razón que nos induzca a pensar que los Estados miembros de la UE ignoran este hecho.
There is no reason to believe that the EU Member States are unaware of this.
No hay motivos en estos momentos para pensar que no lo consigamos de nuevo.
There is no reason at this stage why we should not do so again.
Me gustaría que la Comisión lo considerase sine ira et studio, que realmente pensase si esto es razonable.
I would like the Commission to consider the sine ira et studio, to really think over whether this is reasonable.
Además, éste es solamente un primer paso hacia un sistema sobre el que tenemos que pensar en su totalidad, en un determinado tiempo y ajustarlo en puntos determinados.
In addition, this is just a first step towards a system we are going to have to think over in its entirety anyway at a given point in time and to adjust at certain points.
pensar[pensando · pensado] {transitive verb}
Debemos pensar en más viviendas, en investigación y debemos pensar en mucho más empleo.
We must think in terms of more housing, more research and many more jobs.
Naturalmente, no dejo de pensar cuán extraordinaria es esta coincidencia.
Of course, all I can do is think what an extraordinary coincidence that is.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
pensar[pensando · pensado] {intransitive verb}
Hoy nos dio que pensar la idea de qué espera Rusia para el futuro después de la crisis.
We are all wondering today what to expect of Russia after this crisis.
Pienso que sería ir demasiado lejos si ahora entráramos en detalles.
These are details which we cannot expect to resolve at the moment.
¿Cómo y cuándo piensa actuar el Consejo acerca de estas cuestiones?
What moves should we expect from the Council in this matter, and when?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pensando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy pensando, por ejemplo, en la Agencia de Derechos Fundamentales de la UE.
I am thinking, for example, of the European Union Agency for Fundamental Rights.
Si está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
Y estoy pensando en muchos productos -tomate, plátano- y en el sector ganadero.
I am thinking about numerous products: tomatoes, bananas, and the livestock sector.
Lógicamente, estoy pensando, en primer lugar, en Sherry Rehman, pero no solo en ella.
I am naturally thinking, first and foremost, but not only, of Mrs Sherry Rehman.
Estoy pensando, sobre todo, en los países que pertenecen a la Unión Europea.
I am thinking principally, here, about countries belonging to the European Union.
Ahora estoy pensando, por ejemplo, en los fabricantes de medicamentos genéricos.
I am thinking here of the manufacturers of generic medicines, for example.
Esto último pensando en el tema de la competencia y en la financiación pública.
This also has repercussions in terms of competition and public procurement.
Lo digo pensando en particular en algunas aportaciones del Grupo de los Verdes.
I am saying this with particular reference to some of the comments made by the Greens.
pensando que no les ocurriría ningún mal; y se volvieron ciegos y sordos [de corazón].
And they thought that no harm would come to them; but they were blind and deaf!
pensando sostener con su inspiración religiosa y humana estos esfuerzos para
posed by the new situation, in the hope of supporting these efforts with her
Estoy pensando en los Balcanes y en cómo se han gestionado las crisis específicas.
I am thinking of the Balkans and of how specific crises have been managed.
Recomendamos reformas profundas, pensando en la futura ampliación de la Unión.
We call for far-reaching reform, not least with a view to the forthcoming enlargement.
Pensando en eso mismo, quiero hacer también un comentario sobre Croacia.
With the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.
La Comisaria ha dicho hoy solamente que se está pensando en acometer acciones.
Today the Commissioner merely said that it was considering taking action.
La Comisión sigue pensando que convendría fijar un número máximo de comisarios.
The Commission continues to believe that a maximum number of Commissioners should be set.
Estamos pensando en las nuevas formas de trabajo que hay que desarrollar.
What is on our minds is the new working arrangements that have to be devised.
La supresión de SRM es una de las posibilidades en que estoy pensando a ese respecto.
The removal of SRMs would be one particular issue I have in mind in relation to that.
A todos los que estén pensando en votar en contra, les pido que no lo hagan.
I urge all of you who are thinking of voting against this, please do not.
También estoy pensando, a este respecto, en el servicio de televisión por Internet.
I am also thinking, in this regard, above all, about the web TV service.
En concreto, estoy pensando en Ucrania, pero volveré a referirme a este país en breve.
I am thinking in particular of Ukraine, but I will come back to this country shortly.