Translator


"aguardar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aguardar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Aguardo la propuesta de la Comisión al respecto, que esperamos tener en octubre de este año.
I am very much looking forward to the Commission's relevant proposals, which we expect to receive in October of this year.
Aguardo la propuesta de la Comisión al respecto, que esperamos tener en octubre de este año.
I am very much looking forward to the Commission' s relevant proposals, which we expect to receive in October of this year.
” Nosotros, en cambio, aguardamos esperanzados que Dios os inflija un castigo, [bien] procedente de Él o a manos nuestras.
We too expect that Allah will afflict on you with doom from Himself or by our hands.
Aguardo con mucho interés su respuesta a nuestras propuestas, señor Comisario Byrne.
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
A este respecto me parece importante recalcar que ha de producirse sin que debamos aguardar más pruebas.
In this connection, I believe that it is important to conclude that it must be done without waiting for further testing.
palabras que Dios dirigió al profeta Elías: «Aguarda
God addressed to the Prophet Elijah: “Wait for the Lord on the
Aguardo con mucho interés su respuesta a nuestras propuestas, señor Comisario Byrne.
I can hardly wait, Commissioner Byrne, to hear what you have to say to our proposals.
palabras que Dios dirigió al profeta Elías: «Aguarda
God addressed to the Prophet Elijah: “Wait for the Lord on the
Por consiguiente, yo también aguardo con gran interés su decisión con respecto a la inclusión de nuestras enmiendas.
I too, therefore, can hardly wait to hear what you have to say to our proposed amendments.
to await[awaited · awaited] {v.t.} (be in store for)
Tenemos que aguardar a las decisiones que dichas autoridades adoptarán a su debido tiempo.
We have to await the decisions that they will make in due course.
Hemos de aguardar las propuestas y la valoración de la Comisión.
We must await the Commission's proposals and assessment.
Señor Comisario, a los comisarios de Lituania les aguardan grandes carreras.
Commissioner, great careers await commissioners from Lithuania.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aguardar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que aguardar a las decisiones que dichas autoridades adoptarán a su debido tiempo.
We have to await the decisions that they will make in due course.
Hemos de aguardar las propuestas y la valoración de la Comisión.
We must await the Commission's proposals and assessment.
Podemos pensar en el pasado o aguardar al futuro.
We can dwell on the past or look forward to the future.
A este respecto me parece importante recalcar que ha de producirse sin que debamos aguardar más pruebas.
In this connection, I believe that it is important to conclude that it must be done without waiting for further testing.
Ahora no podemos hacer otra cosa que aguardar la votación de mañana y disponernos luego a emprender un procedimiento de conciliación.
All we can do now is await the vote tomorrow and prepare ourselves to begin conciliation procedures.
Confiamos en que en este año, en cualquier caso después de las elecciones en Eslovaquia, se verán progresos en ese país, pero debemos aguardar.
We hope that we will see some progress this year, or at least after the elections in Slovakia, but we will have to wait and see.
El peligro de la duda se hace real en estos momentos en que los líderes socialistas proponen aguardar o incluso modificar toda la UEM o el pacto de estabilidad.
The risk of wavering has become a reality now that socialist leaders want to delay EMU or even to change it totally or to alter the stability pact.
La decisión del Consejo sobre financiación debe aguardar a una propuesta de la Comisión de modificar el correspondiente reglamento y al dictamen del Parlamento europeo sobre dicha propuesta.
The Council decision on funding must await a Commission proposal to modify the relevant regulation and the opinion of the European Parliament on this proposal.
Si en un país miembro existe un proceso judicial contra un diputado, es preciso aguardar al resultado de este proceso antes de que podamos adoptar aquí una decisión definitiva.
If legal proceedings are being taken against a Member of this House in a Member State, then we should await the outcome of those proceedings before we can make a final decision here.
Debe darse primacía a los países que tengan estabilidad democrática, apertura y una economía de mercado que funcione, mientras que los que no hayan logrado aún estos objetivos, deben aguardar.
Countries with a stable democracy, openness and a functioning market economy should have priority, while countries which have not yet achieved these goals should have to wait for membership.