Translator


"anticipar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Me alegra por anticipado ante la perspectiva de las conversaciones que vamos a mantener.
I look forward to the next round.
Muchas gracias y me congratulo por anticipado por los años de colaboración que tenemos por delante.
I look forward to further years of cooperation.
Esperamos con impaciencia el informe de la comisión especial y, a este respecto, anticipamos una rápida revisión del Acuerdo que hoy estamos debatiendo, así como del Reglamento del Parlamento.
We look forward to the report from the special committee and, in this regard, we anticipate a speedy revision of the agreement that we are debating here today and of Parliament's Rules of Procedure.
No obstante, no puedo anticipar los resultados de las negociaciones.
I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
¿Por qué no anticipar la aplicación del dispositivo previsto?
Why not anticipate the implementation of this arrangement?
La llamada crisis asiática viene en cierto modo a anticipar y corroborar la pertinencia de esa preocupación.
In some ways the so-called Asian crisis has proved the relevance of that concern in advance.
Puedo anticipar que estoy de acuerdo con la mayoría de las enmiendas, con unas pocas excepciones que voy a mencionar rápidamente.
I can say in advance that I agree with most of the amendments, with a few exceptions that I should like to mention quickly.
¿Es posible que se trate de un efecto anticipado del acuerdo de libre comercio?
Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
En este marco, la Comisión procura anticipar las decisiones de Berlín y propone nuevas disminuciones de precios ya para la próxima campaña agraria.
In this context, the Commission is trying to bring forward the Berlin decisions and is proposing further price reductions for next season.
La Comisión no ha completado todavía el examen de dichos casos y, por lo tanto, no puede anticipar la posible resolución que recaerá en los procedimientos actualmente en curso.
The Commission has not yet completed its consideration of the cases in question and therefore cannot bring forward the decision that will be taken on the proceedings currently underway.
Evidentemente, esto no puede hacerse sin la participación de los parlamentos nacionales en este debate. Y propongo que anticipemos también el papel reforzado que les confiere el nuevo Tratado.
Obviously this cannot happen without the national parliaments being involved in this debate, and I propose that we also bring forward the strengthened role conferred upon them by the new treaty.
La fusión gigantesca de Daimler y Chrysler es sólo un anticipo de lo que nos espera en los próximos tiempos.
The huge merger of Daimler and Chrysler is only a foretaste of what we can expect in the near future.
Me gustaría preguntar a la Sra. Comisaria para cuándo podemos esperar una decisión final sobre el plan de jubilación anticipada.
I would like to ask the Commissioner when we can expect a final decision on the early retirement scheme.
El nuevo Gobierno ucraniano es más pragmático y más abierto a las reformas de lo que se había anticipado.
The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.
Sé que el señor Tajan pedirá presentar una enmienda oral y ya puedo anticipar que estaremos de acuerdo con ella.
I know that Mr Tajani will ask to table an oral amendment and I can already foresee that we will agree.
No obstante, esta iniciativa debería estar respaldada por más instrumentos, que están previstos en la Constitución pero que quizás sea posible anticipar.
The initiative should, however, be supported by more substantial instruments, which are foreseen in the Constitution but which might perhaps be brought forward.
Confiamos en que el Presidente Berisha haga lo mismo, ya que, de lo contrario, anticipo que las relaciones entre Albania y la Unión Europea pasarán por tiempos muy difíciles.
We hope President Berisha will do so too, otherwise I foresee a very difficult period in relations between Albania and the European Union.
Una adhesión privilegiada de esta clase también nos brindaría la oportunidad de anticipar problemas sociales posteriores relacionados con la inmigración.
Privileged membership of this kind would also provide us with an opportunity to forestall further social problems relating to migration.
to move up {vb} [Amer.]
to pay in advance {vb} [fin.]
La Comisión de Pesca entiende que, de llevarse a cabo estos recortes, se imposibilitaría el pago del anticipo del 7 %, tal y como estipula el Reglamento del propio Fondo.
The Committee on Fisheries believes that these cuts would make it impossible to pay the advance of 7%, as stipulated in the Fund's own Regulation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "anticipar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticipar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Tenemos que hacer más en el mercado laboral y, como dicen, anticipar las inversiones.
We have to do more on the labour market and, as you say, front-load investments.
Por esto no queremos anticipar una preferencia unilateral por un procedimiento determinado.
That is why we do not wish to come down on the side of any particular process.
Entonces se pueden anticipar también resultados positivos en África.
In all, just sixteen out of more than fifty states have joined the mechanism so far.
Puedo anticipar que este debate se volverá a celebrar en este Parlamento en muchas más ocasiones.
I can see this debate taking place many more times to come in this Parliament.
No conviene anticipar en esta fase lo que solamente se aclarará en la práctica.
It is not appropriate to make provision at this stage for what will only become clear in practice.
Y lo que para mí es especialmente importante, se puede anticipar a regulaciones legales.
It is possible, and seems particularly important to me, to anticipate statutory regulations.
No basta con responder, hay que anticipar y llevar la iniciativa.
It is not enough to react, we need to anticipate and be ahead of the game.
Esto no se puede anticipar de antemano, antes de que se hayan tomado las decisiones.
One cannot jump the gun, before the decisions have been taken.
Así pues, sería un craso error tratar de anticipar el resultado.
It would therefore be quite wrong to try to anticipate the outcome.
En cuarto lugar, intentar anticipar, si es posible, hacia dónde tenemos que dirigirnos en el futuro.
Fourthly, to try and anticipate, if that is possible, where we need to move in the future.
Entonces se pueden anticipar también resultados positivos en África.
Positive outcomes could then be anticipated in Africa as well.
No obstante, no puedo anticipar los resultados de las negociaciones.
I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
La Comisión no puede anticipar el calendario de los pasos que vayan a darse en el futuro.
The Commission cannot issue a calendar of any steps ahead.
En consecuencia, no veo por qué deberíamos anticipar la práctica normal que ha de seguir el Parlamento.
So I fail to see why we need to anticipate Parliament's normal practice.
Podemos anticipar un importante papel para la UE como agente civil y no violento para la consecución de la paz.
We envisage an important role for the EU as a non-violent civilian peace maker.
No obstante, puedo anticipar, como se ha pedido, el contenido de las informaciones que hemos recibido.
I have renewed an offer of informal collaboration with the Commission.
Por ello, es prematuro anticipar conclusiones finales del mismo.
It is therefore premature to anticipate its final conclusions.
Es una buena señal la que da este Parlamento, al anticipar un acuerdo al que puede sumarse el Consejo.
Parliament is sending a good signal by anticipating an agreement which the Council can accept.