Translator


"menos de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"menos de" in English
menos de{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
menos de{preposition}
under{prp.} (less than)
Aproximadamente la mitad se acumula en vertederos y menos de un quinto se quema.
About half is dumped and just under a fifth is burned.
No informan de que seis millones de niños de menos de 14 años se ven afectados.
They do not report that six million children under 14 are affected.
En la actualidad, únicamente el 7 % de los agricultores tiene menos de 35 años.
Currently, only 7% of farmers are under the age of 35.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "menos de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, espero que esta sesión al menos haya resultado útil de dos maneras.
I hope, therefore, that this sitting will at least have been useful in two ways.
Si eliminamos a esta Directiva todavía quedará menos de la declaración de Lisboa.
There will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
Como ponente, le diría que casi no he echado de menos la presencia del Sr.
As rapporteur, I would say to him that I almost did not miss Mr Patten's absence.
Los derechos conferidos por esa Carta tendrán al menos dos tipos de beneficiarios.
The rights conferred by this Charter will have at least two types of beneficiary.
Éste es al menos nuestro deseo de europeístas y de ciudadanos del Mediterráneo.
This at least is our wish, as pro-Europeans and citizens of the Mediterranean.
Hay menos "zonas de sombra" que puedan dar lugar a confusión e incertidumbre.
There are now fewer grey areas to cause confusion and uncertainty in the future.
De hecho, el BERD nos sitúa entre las tres naciones menos corruptas de Europa.
In fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.
En menos de cincuenta años la población de Europa habrá disminuido y envejecido.
In less than fifty years the population of Europe will be smaller and older.
Esto no se da en el nuevo sistema, o por lo menos sólo aparece de forma embrionaria.
That is lacking in this new system, or at least is only there in embryonic form.
A menudo olvidamos ahora que la ampliación tuvo lugar hace menos de dos años.
We often forget now that enlargement actually took place less than two years ago.
(ET) Los mares son la parte menos estudiada y menos conocida de la biosfera.
(ET) The seas are the least studied and least well-known part of the biosphere.
No menos digno de mención por sus esfuerzos es nuestro ponente, el señor Ferber.
No less worthy of commendation for his efforts is our rapporteur MrFerber.
Pero ahora tengo que ocuparme de asuntos menos agradables, como el informe Cappato.
I must now turn to less pleasant subjects, however, namely the Cappato report.
Soy un poco menos entusiasta que otros de la Carta de los Derechos Fundamentales.
I am somewhat less enthusiastic than others about the Charter of Fundamental Rights.
Nos alegramos de que nada menos que el 90 % de los votantes respaldaran los cambios.
We welcome the fact that as many as 90% of those who voted supported the changes.
Esto es lo que echamos de menos en los informes de aplicación del Fondo de Cohesión.
That is what is lacking in the reports on the application of the Cohesion Fund.
En el mercado laboral europeo hay 25 millones menos de mujeres que de hombres.
Twenty-five million fewer women than men participate in the European labour market.
No menos digno de mención por sus esfuerzos es nuestro ponente, el señor Ferber.
No less worthy of commendation for his efforts is our rapporteur Mr Ferber.
Creo que todos los grupos estaremos más o menos de acuerdo con este informe.
I believe that all the groups will be more or less in agreement with this report.
Más de la mitad de la población mundial percibe menos de dos dólares al día.
More than half of the population in the world gets less than two dollars per day.