Translator


"males" in English

QUICK TRANSLATIONS
"males" in English
males{masculine}
malar{adjective}
mal{adjective masculine/feminine}
mal{adjective}
"males" in Spanish
male{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
males{masculine}
woes{noun} (afflictions, troubles)
malar{adjective}
mal{masculine}
disease{noun}
Algunos dicen que si se bebe leche se puede contraer el mal de las vacas locas.
People are saying that it might be possible to contract mad cow disease by drinking milk.
De la misma forma, un cerebro que funcione mal dará lugar a una enfermedad mental.
In the same way a malfunctioning brain will give rise to mental disease.
Un corazón que funcione mal dará lugar a una enfermedad cardiaca.
A malfunctioning heart will give rise to cardiac disease.
evil{noun}
Puede que sean un mal necesario, pero son un mal a fin de cuentas.
They may be a necessary evil, but they are an evil.
tampoco en este caso aquél deja de ser un mal, un desorden con relación
in this case it does not cease to be an evil, a disorder in relation to the
Para que triunfe el mal, sólo hace falta que las personas buenas no actúen.
All that is necessary for the triumph of evil is that good men do nothing.
illness{noun}
Incapaz de curar el mal, se elige reprimir a las víctimas.
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
Mi grupo considera que estamos inventando un remedio peor que el mal.
My group considers that we are in the process of inventing a cure that is worse than the illness itself.
ill{noun}
Está en los que hablan mal de Europa y en quienes lo hacen porque, sencillamente, tienen miedo.
It lies with those who speak ill of Europe, and who do so simply because they are afraid.
Por lo tanto, francamente, todas estas cuestiones parten de una base mal informada y tendenciosa.
So, frankly, all of these questions are ill-informed and tendentious.
Para cualquier mal existe actualmente un derecho humano.
For every ill, there is now a human right.
wrong{noun} (immoral action)
No solo están mal nuestras prioridades presupuestarias, también el sistema está mal.
It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
Pues Dios no otorga Su guía a gentes que [deliberadamente] hacen el mal:
Allah guides not a people who do wrong.
Necesitamos más pensamiento europeo en lugar de un egoísmo nacional mal entendido.
We need more European thinking instead of wrong-headed national egotism.
trouble{noun}
Nosotros no estamos de acuerdo, y no será responsabilidad nuestra si las cosas van mal.
That is not for us and the responsibility will not be ours if there is trouble.
El origen del mal está sin duda en los bajos precios.
The trouble is certainly to be found in the low prices.
hace días que ando mal del estómago
I've been having trouble with my stomach for some days now
affliction{noun} [TM] [idiom] (ailment)
malady{noun} [poet.]
Realmente existe una falta de propuestas concretas sobre cómo deberíamos combatir juntos este mal.
There really is a lack of concrete proposals on how we should combat this malady together.
Con este informe, una vez más, Europa intenta tratar los síntomas del mal y no las causas.
With this report, Europe is yet again trying to treat the symptoms of the malady rather than its causes.
Para hacer frente con firmeza a este problema, no basta con tratar los síntomas, sino que tenemos que profundizar hasta las raíces y tratar el mal para crear igualdad de oportunidades.
In order to get a firm grip on tackling this problem, it is not enough to treat the symptoms, but we must dig to the roots and treat the malady in order to create equal opportunities.
mal{adjective masculine/feminine}
mal(also: pobre, feo, fea, nefasto)
bad{adj.}
En semejantes circunstancias, ningún tratado es mejor que un mal tratado.
In these circumstances no treaty in these circumstances is better than a bad treaty.
Fue un mal ejemplo que muestra que las instituciones no se toman en serio entre sí.
It was a bad example of the institutions taking each other seriously.
Señor Presidente, socavar la propia credibilidad política resulta siempre un mal asunto.
Mr President, undermining one' s own political authority is always a bad thing.
ill{adj.}
No parece haber nunca un mal que por bien no venga para la Unión Europea.
There never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
Es una explotación deliberada y un mal trato de animales que debería también tenerse en cuenta.
This is deliberate exploitation and ill-treatment of animals and should be taken into account as well.
En general, las enmiendas del señor Bonde deben considerarse mal planteadas.
Overall, MrBonde’s amendments have to be characterised as ill thought-out.
mal{adjective}
mal(also: enfermo)
poorly{adj.} [Brit.]
La política exterior de la Unión Europea se presenta como mal diseñada y mal coordinada.
The European Union's foreign policy appears to be poorly thought-out and poorly coordinated.
proyectos inútiles, mal concebidos o mal realizados; destrucción
excesses: unnecessary projects which were poorly designed or badly implemented,
Ésta no es una solución si el trabajo está mal pagado y supone explotación.
It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative.
queer{adj.} [Brit.] [coll.] (unwell)
creo que está un poco mal de la cabeza
I think he's a bit queer in the head
unwell{adj.}
Perdóneme, señor Presidente, pero me siento mal aquí debido a las voces y el ruido del gran número de diputados presentes, que siempre están atentos, pero esta vez charlan.
Excuse me, Mr President, but I feel unwell here because of the shouting and the noise from the very large number of Members present, who are always attentive but this time chattering rather.
mal{adverb}
badly{adv.}
proyectos inútiles, mal concebidos o mal realizados; destrucción
excesses: unnecessary projects which were poorly designed or badly implemented,
Que Túnez lo haga mal, no justifica que otros también lo hagan mal.
The fact that Tunisia acts badly cannot be allowed to justify others also acting badly.
Fue mal gestionada por la empresa Greencore y el Ministerio de Agricultura del país.
It was handled badly by the company Greencore and our Minister for Agriculture.
poorly{adv.}
proyectos inútiles, mal concebidos o mal realizados; destrucción
excesses: unnecessary projects which were poorly designed or badly implemented,
Allí la Directiva sobre evaluación del impacto ambiental se ha aplicado mal.
Here, the Environmental Impact Assessment Directive has been poorly implemented.
La política exterior de la Unión Europea se presenta como mal diseñada y mal coordinada.
The European Union's foreign policy appears to be poorly thought-out and poorly coordinated.
wrongly{adv.}
La ayuda se ha empleado mal, pero probablemente también ha sido concedida de manera equivocada.
Aid has been used wrongly, but it has definitely been given wrongly.
La ayuda se ha empleado mal, del mismo modo que se ha concedido equivocadamente.
Aid has been both used wrongly and granted wrongly.
Pero, para bien o para mal, esa competencia corresponde a los Estados miembros.
But rightly or wrongly, this lies within the competence of the Member States.
falsely{adv.} (wrongly)
ill{adv.} [form.] (badly)
Esta iniciativa es sensata y necesaria, pero está mal concebida.
This initiative is sensible and necessary, but it has been ill-conceived.
Actualmente no hacemos más que disfrazar productos de ahorro de manera muy mal definida.
At present, we are just dressing up savings products in a very ill-defined way.
Está constantemente desbordada de trabajo y mal preparada.
It is consistently overworked and often ill-briefed.
shabbily{adv.} (badly, unfairly)
Esas personas han sido buenos funcionarios comunitarios y el Consejo los ha tratado muy mal, pero la Comisión debería haber salido paladinamente en su defensa y no lo hizo.
These people have been good Community servants and have been treated shabbily by the Council, but the Commission on their white chargers should have come to their defence and they have not.
unkindly{adv.} (treat)
no te lo tomes a mal, pero …
don't take it unkindly, but …
wrong{adv.} (answer)
Esto es sintomático de lo que va fundamentalmente mal en la Unión Europea.
This is symptomatic of what is going fundamentally wrong in the European Union.
No solo están mal nuestras prioridades presupuestarias, también el sistema está mal.
It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
Esta actitud resume perfectamente todas las cosas que van mal en la Unión Europea.
This attitude sums up perfectly all the things that are going wrong with the European Union.
En resumidas cuentas, es una propuesta retrógrada, mal pensada, contra la cual votaremos.
In a nutshell, it is a retrograde, ill-thought-out proposal, which we shall be voting against.
Esta iniciativa es sensata y necesaria, pero está mal concebida.
This initiative is sensible and necessary, but it has been ill-conceived.
Cualquiera podría pensar que los portugueses son catetos mal informados.
Anyone would think that the Portuguese were ill-informed yokels.
male{noun}
Not as a French male nor in terms of domestic politics.
No como varón francés ni en clave de política interior.
In creating the human race "male and female" (Genesis 1:
Creando al hombre "varón y mujer" (Gén 1,
In other words, women are reverting to their traditional subordinate role of being the property of the male.
Dicho de otro modo, las mujeres están volviendo a su tradicional papel de subordinación, convertidas en propiedad del varón.
male(also: cock, butch, bull, core)
Their losses have been greater than those of the producers of male cattle.
Sus pérdidas han sido mayores que las de los productores de bovinos machos.
the male's throat is marked with two white bars
el macho tiene dos franjas blancas en el cuello
the male looks after the young
el macho cuida las crías
male(also: M)
H{f} (hombre)
M{m} (masculino)
Our clinical study indicates that female patients react in a more effective way than male patients.
Nuestro estudio cl�nico indica que las mujeres reaccionan con m�s de efficacia que los pacientes hombres.
A special characteristic of this spiny and bushy plant is that a separate female and a separate male plant are needed to produce fruit.
Esa planta espinosa y frondosa es dio�que, es decir que cada planta sostiene solamente o sea flores femelles o sea flores m�les.
male(also: M)
V{f} [Spa.] (varón)
In the fifth century, what was then an elitist male Church in Europe decreed at one of its Councils that women had souls.
En el siglo V, la Iglesia elitista y masculina de entonces en Europa decretó en uno de sus Concilios que la mujer tiene alma.
male{adjective}
masculino{adj. m}
monasteries with the male Institute, while respecting the juridical
de los monasterios al Instituto masculino, respetando la autonomía
But it should also be aimed at the male half of the population.
Aunque dichos consejos deben ir dirigidos también al componente masculino de la población.
EMLA reduces pain response during circumcision in newborn male infants.
La MEAL reduce la respuesta dolorosa en el curso de la circuncisión de recién nacidos del sexo masculino.
macho{adj.}
the male's throat is marked with two white bars
el macho tiene dos franjas blancas en el cuello
the male looks after the young
el macho cuida las crías
At the same time, livestock premiums were introduced for dams and male bovines, and the intervention prices were reduced sharply.
Al mismo tiempo, se introdujeron primas por animales madres y bovinos machos y se redujeron fuertemente los precios de intervención.
Male and female forms have always been used in advertising.
Siempre se han utilizado en la publicidad imágenes de hombres y mujeres.
We also need men's groups which themselves tackle the question of their own male role.
Además, necesitamos unos grupos de hombres que aborden ellos mismos la cuestión de su propio papel.
There are other imbalances, too: for example, the number of women with the disease continues to be much higher than the number of male sufferers.
Pero todavía existen más desequilibrios: por ejemplo, el número de mujeres con esta enfermedad sigue siendo muy superior al número de hombres que la padecen.
macho{adj.} [phys.]
the male's throat is marked with two white bars
el macho tiene dos franjas blancas en el cuello
the male looks after the young
el macho cuida las crías
At the same time, livestock premiums were introduced for dams and male bovines, and the intervention prices were reduced sharply.
Al mismo tiempo, se introdujeron primas por animales madres y bovinos machos y se redujeron fuertemente los precios de intervención.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "males" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, para colmo de males, está el apartado 5 sobre la cuestión de los S300.
And if that was not enough we also have paragraph 5, which refers to the S300s.
Por último, no me parece seguro que la ampliación sea el remedio a todos nuestros males.
The first obstacle seems to me to be that the Union puts too much faith in market mechanisms.
La decisión entre el sí y el no con respecto a este informe equivale a elegir entre dos males iguales.
Voting yes or no to this report would be like choosing between pest and cholera.
Cada vez más se echa la culpa a la Unión Europea de todos los males.
To an increasing extent, the European Union is being blamed for all the problems of the day.
Según él es un remedio para todos los males, incluido el trabajo infantil.
Everything changes for the better, including child labour.
Si no se trata a tiempo, provocará la aparición de males aún más graves.
There have also been numerous damaging corruption scandals.
Sin embargo, durante mucho tiempo hemos cerrado los ojos ante estos males.
I fear that this subject in reality affects everyone.
Contra estos males, sus recetas son siempre las mismas.
Your recipes for dealing with these problems are always the same.
Siempre se tienen fuerzas para soportar los males de otro.
We are still strong enough to carry everyone else' s burdens.
Siempre se tienen fuerzas para soportar los males de otro.
We are still strong enough to carry everyone else's burdens.
Obviamente, el presente informe no ofrece remedios para todos estos males; para ello se necesitan muchas más cosas.
Nor does this report offer any ready solutions; too much else needs to be done for that.
soltó su discurso de siempre sobre los males del capitalismo
she delivered her set piece on the ills of capitalism
El acuerdo de la OCDE que prevé la anulación de la subvención de pedidos no es el remedio para todos los males.
The OECD agreement, which provides for abolishing order support, in particular, is not a panacea.
No creemos que la liberalización vaya a resolver los males.
We do not believe that liberalisation is a panacea.
En muchas ciudades de Francia y de Inglaterra existen ya suburbios, en los que proliferan todo tipo de males.
In many cities in France and England there are now slums, breeding grounds for many sorts of problems.
Toda una serie de males se abatirá inexorablemente sobre nosotros, si no cerramos enseguida la caja de Pandora industrial.
A series of misfortunes will befall us if we do not quickly close the Pandora's box of industry.
la pobreza y la violencia, dos males que siempre van de la mano
the twin evils of poverty and violence
Para empezar, la supuesta o real ayuda pública que los Estados miembros conceden a sus puertos es el origen de todos los males.
Firstly, the alleged state aid of Member States for their ports forms the root of the problem.
(ES) Señor Presidente, la piratería se ha convertido en uno de los males globales que amenaza la seguridad marítima en la actualidad.
(ES) Mr President, piracy has now become one of the worldwide threats to maritime safety.
El problema es delicado y ni siquiera el euro, el gran remedio a todos nuestros males, podrá hacer nada por resolverlo.
It is a sensitive problem and even the euro, the alleged panacea for all our problems, offers no relief.