Translator


"wrongly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
wrongly{adverb}
mal{adv.}
Aid has been used wrongly, but it has definitely been given wrongly.
La ayuda se ha empleado mal, pero probablemente también ha sido concedida de manera equivocada.
Aid has been both used wrongly and granted wrongly.
La ayuda se ha empleado mal, del mismo modo que se ha concedido equivocadamente.
But rightly or wrongly, this lies within the competence of the Member States.
Pero, para bien o para mal, esa competencia corresponde a los Estados miembros.
It is wrongly argued that jobs will be lost.
Se ha argumentado equivocadamente que se producirá una pérdida de empleos.
It is wrongly argued that jobs might be lost.
Se ha argumentado equivocadamente que se producirá una pérdida de empleos.
I voted wrongly on the conclusion to section 23.
He votado equivocadamente sobre la conclusión del capítulo 23.
Wrongly done, the threatening images that have been described here will certainly become a reality.
Si se hace incorrectamente, seguro que se hará realidad el escenario de amenazas que se ha dibujado aquí.
They are claiming, wrongly, that this would outlaw financing of political parties that are opposed to the European Union.
Afirman, incorrectamente, que ello proscribiría la financiación de los partidos políticos que se oponen a la Unión Europea.
I am worried by the current situation of the low recovery rate of money which has been wrongly spent.
Me preocupa la situación actual del bajo índice de recaudación del dinero que se ha gastado incorrectamente.
In your case, unfortunately, you have asked to speak but so have other members of your group, and rightly or wrongly, I had to choose one of them.
En su caso, por desgracia, usted pidió la palabra pero la pidieron otros miembros de su Grupo y, entre ellos, acertada o desacertadamente, tuve que seleccionar a uno.
It is unacceptable for an institution to claim, wrongly, to be democratic.
Esto es inaceptable para una institución que, erróneamente, afirma ser democrática.
Many people wrongly believe that the CE mark is an indicator of safety.
Muchas personas creen erróneamente que la marca CE es un indicador de seguridad.
Another question: have the regulations been wrongly applied?
Otra pregunta, ¿se han aplicado erróneamente las disposiciones?
He is quoted as saying: 'I have been wrongly accused.
Se dice que afirmó: «Se me ha acusado injustamente.
His file was wrongly closed.
Su acta fue cerrada injustamente.
European human rights policy has wrongly been silent up to now on this blatant injustice.
Hasta ahora, la política de derechos humanos europea ha callado injustamente sobre este atropello de los derechos humanos, que clama al cielo.
wrong{noun}
entuerto{m} [coll.] (perjuicio)
to right a wrong
deshacer un entuerto
Commissioner Monti says that two wrongs do not make a right; because the promised study was not done at the proper time it is now too late to do it at all.
El Comisario Monti afirma que dos entuertos no hacen un acierto; puesto que el estudio prometido no se realizó en el momento adecuado, ahora es demasiado tarde para hacerlo.
Wrong remains wrong.
La injusticia permanece como injusticia.
There is wrong on both sides, of course there is.
Existe injusticia por ambas partes, no hay duda de que existe.
How do we right this wrong?
¿Cómo podemos rectificar esta injusticia?
mal{m}
It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
No solo están mal nuestras prioridades presupuestarias, también el sistema está mal.
Allah guides not a people who do wrong.
Pues Dios no otorga Su guía a gentes que [deliberadamente] hacen el mal:
We need more European thinking instead of wrong-headed national egotism.
Necesitamos más pensamiento europeo en lugar de un egoísmo nacional mal entendido.
agravio{m} [law]
How, Commissioner, is that historic wrong to be righted?
Comisario, ¿cómo reparar este agravio histórico?
Needless to say, there are all kinds of excuses for these wrongs.
No hace falta decir que existen todo tipo de excusas para estos agravios.
We are concerned here with power, prejudices and ancient wrongs.
Se trata de antiguos agravios, de prejuicios y de poder.
wrong{adjective}
If I am wrong, prove me wrong: hold the referendums that you once promised.
Si estoy equivocado, demuéstrenlo: celebren los referendos que habían prometido.
They were in the wrong place at the wrong time and have now been branded as terrorists.
Se encontraban en el lugar equivocado, en el momento equivocado, y ahora se les tilda de terroristas.
These changes are being proposed at the wrong time and they benefit the wrong people.
Estos cambios se proponen en el momento equivocado y benefician a las personas equivocadas.
equivocada{adj. f}
I think it would be a totally wrong approach deliberately to annoy Russia.
Provocar deliberadamente a Rusia me parece una postura totalmente equivocada.
This would send out completely the wrong signals to the Chinese regime.
Lo contrario transmitiría una señal completamente equivocada al régimen chino.
This report approaches those problems in fundamentally the wrong way.
Este informe plantea esos problemas de forma básicamente equivocada.
incorrecto{adj. m}
It is totally incorrect and wrong that we participate in those kind of votes.
Es completamente incorrecto y erróneo que participemos en este tipo de votaciones.
They claimed nothing was wrong and nothing needed to be changed.
Aseguraban que no había nada incorrecto y que no había que cambiar nada.
Now, it is wrong to say that the Lisbon Treaty is the end of the road.
Ahora sería incorrecto decir que el Tratado de Lisboa es la meta.
errado{adj. m}
Ladies and gentlemen, I think that we are on the wrong track.
Creo, Señorías, que vamos por el camino errado.
That is completely the wrong way to go.
Ese es un camino completamente errado.
That, Prime Minister, is where the European Parliament, the Commission and the Council all went wrong.
Señor Primer Ministro, ahí es donde el Parlamento Europeo, la Comisión y el Consejo han errado.
indebido{adj. m}
Used in the wrong way it presents many threats, which at worst could lead even to the manipulation of the human genome.
El uso indebido, por su parte, acarrea numerosas amenazas, que, en el peor de los casos, pueden conducir incluso a la manipulación genética del ser humano.
We are all agreed that small arms have to be prevented from getting into the wrong hands.
Todos estamos de acuerdo en que hay que impedir que las armas ligeras caigan en manos indebidas.
Consequently, if we use the argument improperly in this context, we could be sending out the wrong signal.
Por lo tanto, si utilizamos el argumento de forma indebida en este contexto, podríamos estar enviando la señal equivocada.
errada{adj. f}
erróneo{adj.} [form.] (decisión, afirmación)
Now, everything is wrong with the justification, everything is wrong with the purpose limitation.
Ahora todo es erróneo con la justificación, todo es erróneo con la limitación de los fines.
It is wrong to think that a multilingual environment is costly and ineffective.
Es erróneo considerar la diversidad de lenguas como algo caro e ineficaz.
I think that we are sending the wrong message at the wrong time.
Creo que estamos transmitiendo un mensaje erróneo en un momento inoportuno.
wrong{adverb}
mal{adv.}
This is symptomatic of what is going fundamentally wrong in the European Union.
Esto es sintomático de lo que va fundamentalmente mal en la Unión Europea.
It is not just that our budgetary priorities are wrong, the system is also wrong.
No solo están mal nuestras prioridades presupuestarias, también el sistema está mal.
This attitude sums up perfectly all the things that are going wrong with the European Union.
Esta actitud resume perfectamente todas las cosas que van mal en la Unión Europea.
I would like to say to the Council, which as usual is not present, that one can do wrong even by doing nothing.
Al Consejo, ausente como de costumbre, quisiera decirle que por omisión también se puede actuar incorrectamente.
Is it the case, then, that the Posting of Workers Directive is the wrong instrument, or is it just used wrongly?
¿Sucede entonces que la directiva sobre el desplazamiento de trabajadores es el instrumento equivocado o se utiliza incorrectamente?
It confirms that the complaint is justified and indicates to the institution or body concerned what it is has done wrong.
Confirma que la demanda está justificada e indica a la institución o al órgano afectado qué ha hecho incorrectamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "wrongly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wrongly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It's possible that it was wrongly filtered out of your main inbox by your email system.
Todos los usuarios con cuentas de orkut verificadas obtienen una insignia especial.
We can accept the second sentence, " Monies wrongly received must be refunded
Podemos aceptar el apartado 2: " Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente. "
We can accept the second sentence, "Monies wrongly received must be refunded."
Podemos aceptar el apartado 2: "Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente."
Today’s Europe has been examined and criticised, rightly or wrongly.
La Europa actual ha sido objeto de examen y de críticas, con razón o sin ella.
Council and the Commission refer wrongly to the OECD's list of developing nations.
El Consejo y la Comisión se remiten indebidamente a la lista de países en desarrollo de la OCDE.
Some 70% of monies wrongly paid out have never found their way back to the EU budget.
Alrededor del 70% del dinero pagado indebidamente nunca ha regresado al presupuesto de la UE.
It has not been an easy dossier to follow and it has not been rushed or done wrongly.
No ha sido un dossier fácil de seguir y tampoco se ha hecho de manera apresurada ni equivocada.
I was wrongly informed that only written voting statements would be allowed.
En ella se me dio la falsa información de que solamente había explicaciones de voto por escrito.
Some 70 % of monies wrongly paid out have never found their way back to the EU budget.
Nos corresponde a nosotros como Unión Europea desarrollar estrategias apropiadas que lo impidan.
I would add that, wrongly perhaps, this is what most consumers already believe.
A esto añadiría que, quizás de manera equivocada, esto es lo que la mayoría de los consumidores creen.
It is no good if they realize ten minutes later that they have voted wrongly on a point.
No puede ser que diez minutos después se den cuenta de que se han equivocado al votar un punto.
Community resources that have been wrongly paid out must be put back into the EU coffers.
Los recursos comunitarios que hayan sido gastados ilegalmente han de volver a las arcas de la UE.
In this context, it is often wrongly asserted that we are dependent on our large neighbour.
En este contexto, a menudo se afirma de forma equivocada que dependemos de nuestra gran vecindad.
So we cannot accept that one ecu in every 25 is wrongly paid.
No podemos aceptar que un ecu de cada 25 sea utilizado indebidamente.
The Member States of the Union are wrongly keeping very quiet.
Los Estados miembros de la Unión están muy callados, sin razón.
This was made a factor in Turkey's own EU candidacy – some might think wrongly so.
Sin embargo, estando las cosas en su sitio, lo que era antes un factor negativo, pronto tendrá el efecto contrario.
We can turn it into an opportunity, or we can do harm to many people by handling it wrongly.
Podemos convertirlo en oportunidad o podemos perjudicar a muchas personas gestionándolo de manera inapropiada.
The Union is wrongly using its international contacts to solve its internal fisheries problems.
La Unión utiliza indebidamente sus contactos internacionales para solucionar sus problemas internos de pesca.
It is unfortunate that waste processing is still a sector that is, right or wrongly, known for its illegal practices.
En beneficio del sector de los residuos, hay que hacer frente a las prácticas ilegales.
Large amounts of EU funds are wrongly spent.
Grandes cantidades de fondos de la UE se gastan de manera inadecuada.