Translator


"vicioso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vicioso" in English
vicioso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vicioso{adjective masculine}
vicious{adj.}
¿No amenaza con ello reforzar este círculo vicioso de pobreza y extremismo?
Does it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
En nuestra opinión, es verdaderamente importante romper este círculo vicioso.
In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
Este círculo vicioso de violaciones y conflictos puede y debe detenerse.
The vicious circle of violation and conflict can and must be stopped.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vicioso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero que tengan esperanza y no caigan en el círculo vicioso de la desesperación.
I would want them to have hope and not self-fulfilling despair.
No se ha indicado cómo vamos a escapar de este círculo vicioso tan trágico.
Guantánamo and the Baghdad detainees have been mentioned today.
Los discapacitados tienen derecho a romper el círculo vicioso de la pobreza y la discapacidad.
Many disabled people are kept out of sight, insofar as their fellow citizens refuse to recognise the problem.
De alguna manera tenemos que romper este círculo vicioso.
Europe has an increasingly smaller and older population.
–Señor Presidente, nos encontramos en un círculo vicioso.
. Mr President, we are in a catch-22 situation.
Es un círculo vicioso en el que las mujeres siempre son más vulnerables que los hombres.
The chain of events that lead to poverty is always the same: unemployment, sickness, humiliation and then social exclusion.
– Señor Presidente, nos encontramos en un círculo vicioso.
Mr President, we are in a catch-22 situation.
Un círculo vicioso ha pervertido las esperanzas y extinguido el símbolo que era Haití.
When the country became independent, it put an end to the slavery and exploitation of an entire people, which had lasted for decades.
Sin embargo, la educación es la clave para escapar del círculo vicioso de la pobreza y la enfermedad.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by thanking the rapporteur for producing this report.
— no, gracias, no soy vicioso
cigarette? — no thanks, that's not one of my vices
Hemos de encontrar vías para romper este círculo vicioso y poner fin al mayor escándalo humanitario de nuestro tiempo.
We must look for ways of breaking through this and putting an end to the biggest humanitarian scandal of our time.
¡qué vicioso eres! ¿cuántos te has fumado ya?
you really are hooked! how many's that now?
Sólo así puede romperse el círculo vicioso de la pobreza y la violencia que generan los flujos de emigrantes y refugiados.
This is the only way of breaking the circle of poverty and violence which results in waves of immigrants and refugees.
es un círculo vicioso que se retroalimenta
it’s a self-fulfilling vicious circle
Estamos en un círculo vicioso que muestra unas repercusiones insospechadas y que tenemos que controlar urgentemente.
We are locked into a cycle here which has already produced unforeseeable effects and which we urgently need to bring under control.
Esto, a su vez, provoca la caída de ingresos de los países, lo que entraña desnutrición, y éste es el círculo vicioso que queremos romper.
That in turn leads to low-income countries, which leads to malnutrition, and that is the cycle we want to break.
El reconocimiento de que los servicios de rehabilitación insuficientes eran un componente integral en el modelo del "círculo vicioso", también promovió la discusión.
Yet, there appears to be limited evidence on which to base decisions.
Me gustaría hacer un llamamiento a todas las partes para que salgan del círculo vicioso de la violencia y aborden este conflicto con un enfoque constructivo.
Mr President, I should like to express my great concern about the breakdown of the peace process in Sri Lanka.
– Señor Presidente, el verdadero desafío para la Unión Europea es brindar una oportunidad para romper el círculo vicioso de la exclusión social.
Europe’ s competitiveness and sustainability would benefit greatly if the old Member States were able to replicate that success.
Este círculo vicioso sólo puede romperse a través de la consolidación del propio sector energético moldavo y de la diversificación de las exportaciones del país.
The circle can only be broken by establishing Moldova's own energy sector and the diversification of its export trade.