Translator


"deterioro" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
deterioro{masculine}
También nos preocupa el deterioro de la situación humanitaria.
We are also concerned because of the deterioration of the humanitarian situation.
Es decir, el deterioro de las infraestructuras impide la liberalización.
In other words, the deterioration of infrastructures is hindering the liberalisation process.
Protección de las aguas subterráneas contra la contaminación y el deterioro (debate)
Protection of groundwater against pollution and deterioration (debate)
damage{noun}
Culpar únicamente al pescador del deterioro ambiental es tan injusto como falso.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
El SPO consiste en un deterioro del sistema nervioso y puede provocar graves daños cerebrales.
OMS attacks the nervous system and can cause severe forms of brain damage.
deterioro ecológico
damage to the environment
worsening{noun}
– Señor Presidente, quiero llamar su atención sobre el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I would like to draw your attention to the worsening situation in Darfur.
– Señor Presidente, quiero llamar su atención sobre el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I would like to draw your attention to the worsening situation in Darfur.
Finalmente, ambos Estados deberían abstenerse de realizar aquellas actividades y declaraciones que favorecen un deterioro de las relaciones.
Finally, both states should refrain from activities and statements which might foster any worsening of relations.
disrepair{noun}
Dado que se encuentran en un estado de grave deterioro, solicito a la Comisión Europea y a ustedes, Señorías, que apoyen esta iniciativa.
Since they are in a state of serious disrepair, I am asking the European Commission and you, my fellow Members, to support this initiative.
wear{noun}
decay{noun} (of building, structure)
El crimen, el deterioro y la falta de seguridad en ciertas zonas urbanas han adquirido proporciones preocupantes.
Crime, decay and the lack of safety in certain parts of towns and cities have taken on serious proportions.
En algunos centros, observamos un evidente estado de deterioro y falta de higiene y denunciamos la falta de respeto por la dignidad humana.
We observed, in certain centres, an obvious state of decay and an obvious lack of hygiene, and we denounced the failure to respect human dignity.
En mi propio país, Irlanda, por ejemplo, los ferrocarriles se hallan en un estado de deterioro peligroso pero la mayor parte de la financiación se ha destinado a las carreteras.
In my own country, Ireland, for instance, the railways are in a state of dangerous decay whilst most of the funding has gone to roads.
decline{noun} (downward trend)
Pese a quien pese, en Colombia no hay un grave deterioro de los derechos humanos.
Whatever people say, there has been no serious decline in human rights in Colombia.
Ya conocen las causas de este deterioro en 1995 y a comienzos de 1996.
You know the reasons for this decline in 1995 and early 1996.
También se sugirió que el masaje y el toque terapéutico pueden contrarrestar el deterioro cognitivo.
It has also been suggested that massage and touch may counteract cognitive decline.
decrepitude{noun} (dilapidation)
degeneration{noun} (deterioration)
Mi madre falleció a consecuencia de la enfermedad de Parkinson y fui testigo del prolongado deterioro de su vida.
My mother died of Parkinson's disease and I watched the long-term degeneration of her life.
erosion{noun} (of confidence, power, rights)
Esto se traducirá en competencia para nuestros ganaderos y en un deterioro de la soberanía.
This will involve competition for our farmers and a further erosion of sovereignty.
La primera de ellas es un deterioro de la situación política y una erosión de los derechos humanos y las libertades civiles.
The first of these is a deterioration in the political situation and an erosion of human rights and civil liberties.
Hablo del deterioro de las divisiones de todo tipo, de la erosión de la cohesión social y de las fisuras que se extienden entre las sociedades.
I speak of the worsening divides of all types, the erosion of social cohesion and the widening rifts between societies.
poisoning{noun} (of relations)
spoilage{noun} (action)
dilapidation{noun} [form.] (dilapidated condition)
Cabría temer que la situación actual se deteriore más aún en años venideros.
It is to be feared that the current situation will further deteriorate over the next few years.
No se deteriorará si nos mantenemos realistas, pero lo hará si se adopta un planteamiento utópico y poco realista.
It will not deteriorate if we remain realistic, but it will deteriorate if we adopt a utopian and unrealistic approach.
Si no se adopta una posición firme, la situación se deteriorará.
If a firm stance is not taken, the situation will deteriorate.
La imagen del Gobierno birmano ya no se puede deteriorar mucho más.
The image of the Burmese Government can no longer be damaged much more.
Los antieuropeístas de siempre han aprovechado la ocasión para deteriorar la estabilidad del proyecto de construcción europea.
The same old anti-Europeans have made use of the occasion to damage the stability of the European integration project.
El uso de las carreteras hace que éstas se deterioren.
The use of roads causes damage to them.
Y, ahora, unas personas que votaron a favor en la Comisión de Peticiones quieren deteriorar, quieren debilitar de forma irreversible este informe.
Now, certain people who voted in favour in the Committee on Petitions want to spoil this report irreversibly.
Por otra parte, lamento que el informe se haya deteriorado por la inclusión de la cuestión de tolerancia cero.
On the one hand, I regret the fact that the report was spoiled by the inclusion of the zero tolerance issue.
Hoy quiero reiterarlo: no hay duda de que las actividades asociadas con los cultivos ilícitos deterioran el patrimonio natural de la humanidad.
I want to repeat today that there is no doubt that the activities associated with illegal cultivation are spoiling the earth's natural heritage.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deterioro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el ejercicio económico 2008-2009, la situación general se deterioró de forma notable.
In the financial year 2008-2009, the overall situation deteriorated significantly.
Función física (la puntuación mayor indica deterioro de la función física)
People who did not exercise rated their pain to be 1 on a scale of 0 to 10.
Sin embargo, también en el otro lado aparece ese enfoque de lento deterioro.
However, there is also the salami-slicing approach on the other side.
Esta iniciativa ha demostrado ser un arma eficaz para atajar el deterioro de las zonas urbanas.
This initiative has proved to be a useful weapon in tackling urban deprivation.
La MARAD ha informado de que muchos de los barcos se hallan en franco estado de deterioro.
MARAD has reported many of the ships to be in a deteriorating condition.
– Señor Presidente, quiero plantear en el Parlamento el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I want to raise with Parliament the deteriorating situation in Darfur.
Pero, al mismo tiempo, hemos sido testigos del deterioro de la vida en las poblaciones fronterizas.
However, we have at the same time found that life at the border has deteriorated.
El deterioro de la situación de la gobernanza nos ha obligado a reforzar la unidad de los donantes.
The deteriorating governance situation has compelled us to enhance donor unity.
Estamos seriamente concienciados con el deterioro de la situación de los derechos humanos en Irán.
We are seriously concerned about the deteriorating human rights situation in Iran.
Esto provoca directamente un deterioro de la situación económica y social de estos países.
This directly results in a deteriorating economic and social situation in these countries.
– Señor Presidente, quiero llamar su atención sobre el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I would like to draw your attention to the worsening situation in Darfur.
– Señor Presidente, quiero plantear en el Parlamento el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I want to raise with Parliament the deteriorating situation in Darfur.
Es muy simple: en 1973 nos preocupaba el deterioro de los cadáveres durante el tránsito.
They were given a mass of bureaucracy – in a foreign language – through which they had to wade.
– Señor Presidente, quiero llamar su atención sobre el deterioro de la situación en Darfur.
Mr President, I would like to draw your attention to the worsening situation in Darfur.
Creo que nos enfrentamos a una doble situación de lento deterioro.
I believe that we are confronted by a double salami-slicing approach.
En relación a los niveles de bienestar, estatus social y deterioro físico hay grandes diferencias.
There are huge differences in terms of prosperity, social status and physical capacity.
Desde 1993, la situación de los productores comunitarios sufre un deterioro constante.
Since 1993, the situation where Community producers are concerned has been constantly deteriorating.
deterioro del organismo, apatía, pérdida del sentido social,
breaks down the organism, generating apathy, a loss of a social sense, and
¿Qué medidas está dispuesto a tomar el Consejo a la luz del rápido deterioro de la situación?
What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation?
Su deterioro, en cambio, puede encerrar grandes riesgos.
The degradation of the environment which has already occurred poses great dangers.