Translator


"avería" in English

QUICK TRANSLATIONS
"avería" in English
averiar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
avería{feminine}
breakdown{noun}
Si a primera hora del día ocurre una avería mecánica, todos los vuelos posteriores quedan afectados.
If a mechanical breakdown does occur early in the day, all subsequent flights are affected.
Avería de la red eléctrica europea (debate)
European electricity network breakdown (debate)
Sí sabemos, en cambio, quién gana con esta avería y quién pierde.
We do know, though, who stands to gain from this breakdown and who stands to lose.
damage{noun}
El Gobierno británico actúa como lo hizo recientemente el Gobierno ruso durante una avería ocurrida en uno de sus submarinos.
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged.
Tal y como temíamos y suponíamos desde el principio, la importancia de la avería, según los técnicos y por el tiempo que está pasando, cada día es mayor.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the damage is increasing daily with the passage of time.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.
fault{noun} (in machine)
hay una avería en la línea
there's a fault on the line
El gas va a seguir fluyendo hasta que se haya reparado la avería, porque, si el agua entrase, inutilizaría totalmente el gasoducto.
Gas will continue to flow out until the fault has been repaired, because if water got inside, it would cripple the pipeline completely.
Hay algún tipo de avería técnica, y desearía que los servicios competentes comprueben si aquí hay demasiadas interferencias debido, por ejemplo, a los teléfonos móviles.
There is some technical fault here, and I wish the relevant people would check whether there is too much interference here, owing to mobile phones, for example.
average{noun} [naut.]
cláusula de avería gruesa
general average clause
fianza en avería gruesa
general average bond
averiar[averiando · averiado] {transitive verb}
Conoce usted la situación por la que está pasando el Campo de Gibraltar donde hay un submarino nuclear inglés averiado.
You are aware of the situation in Campo de Gibraltar, where there is a damaged British nuclear submarine.
Tal y como temíamos y suponíamos desde el principio, la importancia de la avería, según los técnicos y por el tiempo que está pasando, cada día es mayor.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the damage is increasing daily with the passage of time.
El pasado 13 de noviembre, frente a las costas de Galicia, tuvo lugar la avería y posterior naufragio del buque Prestige, con el consiguiente desastre ecológico.
On 13 November 2002, the tanker the Prestige was damaged off the coast of Galicia and subsequently sank, causing an environmental disaster.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "avería" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Suecia, sufrimos una avería energética de larga duración tras la gran tormenta del pasado invierno.
In Sweden, we had a very long power failure after the big storm last winter.
Cualquiera que se halle de vacaciones, viajando en coche por Europa, puede sufrir una avería en el extranjero.
Anyone who is on holiday, travelling in Europe in his car, can break down abroad.
Transcurridos 6 meses, deberás demostrar que no eres responsable de la avería, lo que puede resultar difícil.
If the seller cannot prove this, they must send you the product again or give you a refund.
(FR) Señor Presidente, una avería eléctrica sin precedentes afectó a Europa occidental la noche del 4 al 5 de noviembre.
(FR) Mr President, an unprecedented power cut hit Western Europe on the night of 4/5 November.
explicó que su tardanza se debió a una avería
he explained that his lateness was due to a breakdown
explicó que su tardanza se debió a una avería
he explained that he was late because of a breakdown
Aún no se conoce la causa exacta de la avería.
The precise cause of the failure is not yet known.
En Suecia, sufrimos una avería energética de larga duración tras la gran tormenta del pasado invierno.
The small power generators frequently encounter problems relating to grid connection and the synchronisation amongst themselves.
Recordemos que una noche de avería eléctrica en Nueva York dio pie a pillajes y delitos en la mayor democracia del mundo...
Remember that one night of power cuts in New York led to looting and crime, in the world's largest democracy.
Aunque no es ésta la causa más importante de la avería.
But that is not the main reason.
El sistema electrónico tuvo una avería.
The electronic system broke down.
redundancia hasta una solución completa de duplicación de discos en la que no hay interrupción alguna ni se pierden datos en el evento de avería de unidad de disco.
is no disruption and no loss of data in the event of a hard disk failure.
Si tiene que denunciar un fallo importante, como una avería en su cuenta de correo electrónico, sólo lo podrá hacer por vía electrónica.
If you have to report major incidents, such as the breaking of your mail account, you can do it only electronically.
uno de los motores sufrió una avería
one of the engines broke down
Aunque la avería del Erika fue una catástrofe para la navegación europea, el accidente también ha tenido muchos efectos positivos.
Although the wreck of the Erika was a catastrophe for European shipping, the accident also had some very positive consequences.
se me avería cada dos por tres
it's always breaking down on me
Lamentablemente, su autocar tuvo una avería y se vieron obligados a alquilar un autocar local francés que no estaba equipado con cinturones de seguridad.
Unfortunately their bus broke down and they were forced to hire a local French bus which did not have seat-belts.
hay una avería en la línea
there's a fault on the line
en caso de avería de la unidad.
There are different
cláusula de avería gruesa
general average clause