Translator


"inquieto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inquieto{adjective masculine}
aflutter{adj.} [Amer.]
antsy{adj.}
anxious{adj.}
En verdad, el hombre ha sido creado inquieto.
Surely man is created anxious (or impatient)
Torres Marques le diría que mi obligación es no estar inquieto.
Mr President, I would say to Mrs Torres Marques that my obligation is not to be anxious.
Los periodistas del país están muy inquietos.
Journalists in the country are very anxious.
Lo que nos inquieta son las obligaciones adicionales que se van a imponer con respecto a los informes sobre el impacto medioambiental.
What we are apprehensive about is additional obligations being imposed in respect of the environmental impact reports.
fidgety{adj.}
ponerse inquieto
to get fidgety
restless{adj.}
que agitan este inquieto tramo final del milenio.
which beseige this restless end of the millennium.
para Ti, y nuestro corazón está inquieto hasta que no descanse en
restless until they rest in you."(17)
La escuela es, indudablemente, encrucijada sensible de las problemáticas que agitan este inquieto tramo final del milenio.
The school is undoubtedly a sensitive meeting-point for the problems which beseige this restless end of the millennium.
worried{adj.}
el espaciamiento de sus llamadas la inquietó
it worried her that his calls were becoming increasingly infrequent
Están inquietos porque no pueden aceptar las propuestas de la Comisión.
They are worried because they cannot subscribe to the Commission's proposals.
Los consumidores, desorientados e inquietos, ya no saben que comprar.
Consumers, worried and disorientated, no longer know what to buy.
worried{adj.}
el espaciamiento de sus llamadas la inquietó
it worried her that his calls were becoming increasingly infrequent
Están inquietos porque no pueden aceptar las propuestas de la Comisión.
They are worried because they cannot subscribe to the Commission's proposals.
Los consumidores, desorientados e inquietos, ya no saben que comprar.
Consumers, worried and disorientated, no longer know what to buy.
wriggly{adj.}
nunca he visto un público tan inquieto
I've never known such a wriggly audience
inquieto{adjective}
disturbed{adj.} (restless)
Ayer me inquietó mucho que la Comisión no respondiera a mi pregunta sobre cómo se proponen regular este aspecto en el futuro.
I was very disturbed yesterday by the Commission's failure to answer my question about how this is to be regulated in future.
Me inquietó escuchar el testimonio de los expertos que hablaron en una reciente audiencia pública del Parlamento sobre los derechos de los niños.
I was disturbed to hear evidence from the experts who spoke at Parliament's recent public hearing on the rights of children.
Nos preocupan los mapuches y nos inquieta también profundamente otra faceta de la creciente represión en Argentina.
We are concerned about the Mapuche, and we are also deeply disturbed at another sign of growing repression in Argentina.
enquiring{adj.} [Brit.] (nature, mind)
fretful{adj.} (anxious)
ill at ease{adj.} (anxious)
Oímos esto más que nunca y desde todos los ámbitos, ciertamente ahora que Europa se ha reunificado y mucha gente todavía se siente de alguna forma inquieta en nuestra gran Casa.
We hear this from all quarters more than ever, certainly now that Europe is reunified and many people still feel somewhat ill at ease in our big House.
inquiring{adj.} (nature, mind)
troubled{adj.} (disturbed)
A mí, en particular, me inquieta la reciente ruptura de las negociaciones entre la Unión Europea, Islandia y las Islas Feroe.
I am particularly troubled by the recent breakdown of negotiations between the European Union, Iceland and the Faroe Islands.
uneasy{adj.} (anxious, troubled)
Hay razones para sentirse muy inquietos tras los últimos acontecimientos en Rusia.
There is reason for feeling very uneasy now, following the latest developments in Russia.
Personalmente me inquieta el riesgo de que la política interior y exterior de Turquía adquiera un sesgo islámico.
I personally feel deeply uneasy about the risk of Turkey's domestic and foreign policy taking an Islamic slant.
Señor Presidente, me inquieta un poco la propuesta de adelantar mi informe sobre la inmunidad del Sr. Gargani.
Mr President, I am a little uneasy about the proposal that my report on the immunity of Mr Gargani be brought forward.
No es bueno inquietar a los ciudadanos por nada.
It is not a good thing to worry citizens for nothing.
Les inquietan la mundialización, la seguridad del empleo, las pensiones y el nivel de vida.
They worry about globalisation, about job security, about pensions, about living standards.
En este sentido, hay dos hechos que nos inquietan.
In this respect, two facts worry us.
to agitate[agitated · agitated] {v.t.} [idiom] (upset, alarm)
to alarm[alarmed · alarmed] {v.t.} [idiom] (worry)
to concern[concerned · concerned] {v.t.} (worry, bother)
Casos como el de James Pang no han inquietado a la comunidad internacional.
Issues like the James Pang case did cause concern to the international community.
En cambio, le inquietan los puntos obscuros que subsisten sobre esta cuestión.
It is concerned, however, at the grey areas which remain on this matter.
Hay muchos países que nos inquietan.
A lot of countries give considerable cause for concern.
En Hungría se inquietan también porque la ley del status, es decir, la ley sobre húngaros que viven en otros países, ha sido enjuiciada críticamente.
There was also disquiet in Hungary about the critical judgment passed on the'status law ' on Hungarians in other countries.
Me ha inquietado particularmente leer que el 13% de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
I was particularly disturbed to read that 13% of British Muslims support suicide bombers.
Me ha inquietado particularmente leer que el 13 % de los musulmanes británicos apoyan a los terroristas suicidas.
I was particularly disturbed to read that 13 % of British Muslims support suicide bombers.
Señor Presidente, me inquietan los discursos que acabo de escuchar, tanto el de la señora Comisaria como el de mis colegas.
Mr President, I am disturbed by the speeches that I have just heard, from the Commissioner right through to my fellow Members.
to exercise[exercised · exercised] {v.t.} [form.] (preoccupy)
Todos ellos han preocupado a nuestros electores y han inquietado nuestro espíritu legislativo.
They all concerned our constituents and exercised our legislative minds.
Estoy convencido de que el Comité de Sabios no se ha inquietado por el nombre de tal órgano.
I am certain that the Committee of Wise Men is not exercised by the name of such a body.
Me inquietan mucho los ejercicios intelectuales abstractos de elaboración de documentos, como la Constitución europea, que no van a ayudarnos demasiado a resolver los citados problemas.
I am very worried that the abstract intellectual exercises in compiling documents, such as the European Constitution, will not help us greatly in solving these problems.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inquieto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
el espaciamiento de sus llamadas la inquietó
it worried her that his calls were becoming increasingly infrequent
Mi país, señora Presidenta, se siente hoy inquieto.
Madam President, today my country is unhappy.
Espero que este año el procedimiento resulte más fluido y menos inquieto que el procedimiento para el presupuesto 2011.
I hope that this year the procedure will be smoother and less nervous than the procedure for the 2011 budget.
Me siento algo inquieto por los comentarios del Comisario Dimas, cuando dice que a la gente le preocupan los plaguicidas.
I am a bit concerned about the comments of Commissioner Dimas when he says that people are worried about pesticides.
nunca he visto un público tan inquieto
I've never known such a wriggly audience
se revolvía inquieto sin poder dormir
he tossed and turned, unable to sleep
Ayer me inquietó mucho que la Comisión no respondiera a mi pregunta sobre cómo se proponen regular este aspecto en el futuro.
I was very disturbed yesterday by the Commission's failure to answer my question about how this is to be regulated in future.
Si hoy sigo inquieto, es porque hay demasiados intentos de deshacer en el último momento el trabajo tan pacientemente realizado.
If I remain concerned today, it is because there are too many attempts to undo, at the last minute, such patiently completed work.
Me inquietó escuchar el testimonio de los expertos que hablaron en una reciente audiencia pública del Parlamento sobre los derechos de los niños.
I was disturbed to hear evidence from the experts who spoke at Parliament's recent public hearing on the rights of children.
algo lo tiene inquieto
something's niggling him
no seas tan inquieto
don't be such a fidget
ponerse inquieto
to get the fidgets
Señor Fischler, estoy inquieto por saber si asume las propuestas que le ha formulado la ponente -a la que doy las gracias por su informe.
Mr Fischler, I am curious to hear whether you are going to accept the proposals made by the rapporteur - and I should like to thank her for her report.
ponerse inquieto
to get fidgety
¿Cómo puede la Iglesia de Cristo darse a entender al espíritu moderno, tan orgulloso de sus realizaciones y al mismo tiempo tan inquieto por el porvenir de la familia humana?
How can Christ's Church come to terms with the modern spirit, so proud of its achievements and, at the same time, so worried about the future of the human family?
Debo decir que, personalmente, siempre he estado inquieto al ver tratar, en el seno de la misma legislación, la incineración de residuos peligrosos y de residuos no peligrosos.
I myself have always been doubtful about the incineration of hazardous waste being dealt with in the same legislation as the incineration of non-hazardous waste.
Lo bueno de la democracia es ser capaz de comunicarse con quien sea en el momento que sea sin tener que sentirse inquieto por tales comunicaciones.
According to the spin doctors, this directive should give us freedom from murder, terrorism and organised crime but, in reality, it frees us from the democratic ideal more than from anything else.
A la comunidad internacional le inquietó la rápida decisión que tomó el Tribunal de Apelación de Hong Kong, o quizá la revocación de esa decisión por parte del Parlamento de Pekín.
The international community was concerned about the earlier decision taken by the Court of Final Appeal in Hong Kong, or rather the reversal of that decision by the parliament in Beijing.
Por ello me inquietó la presentación de la propuesta original, que parecía ignorar esta tradición, situando los vehículos de dos ruedas en la misma categoría que aquéllos de cuatro.
I was therefore concerned when the original proposal was put forward that it appeared to ignore this tradition by putting two-wheeled vehicles in the same category as four-wheeled vehicles.