Translator


"amenazador" in English

QUICK TRANSLATIONS
"amenazador" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amenazador{adjective masculine}
menacing{adj.}
(HU) El antiguo coco representado por el fontanero polaco ha sido sustituido ahora por la amenazadora sombra del trabajador letón de la construcción.
(HU) The bogeyman of the Polish plumber has now been replaced by the menacing shadow of the Latvian construction worker.
Antes de que el Parlamento reformista, recién elegido, pueda reunirse, se está agudizando en Irán de manera amenazadora la lucha por el poder.
Even before the newly elected reform parliament has been able to meet, there has been a menacing intensification of the power struggle in Iran.
Señor Presidente, ya hemos hablado acerca de la escasa ejecución de los Fondos Estructurales y ya se ha recurrido a la amenazadora sombra de la guillotina.
Mr President, we have already talked about the under-implementation of the Structural Funds, and the menacing shadow of the guillotine has already been invoked.
amenazador{adjective}
Esto resulta amenazador y estresante para los habitantes de Taiwán.
This is threatening and stressful for the inhabitants of Taiwan.
No obstante, orkut cuenta con una estricta política que prohíbe la promoción del odio y el lenguaje amenazador.
Orkut does, however, have a strict policy against hate speech and threatening language.
En otros tiempos la Prusia Oriental constituía un enclave alemán amenazador en territorio eslavo y báltico.
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amenazador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto resulta amenazador y estresante para los habitantes de Taiwán.
This is threatening and stressful for the inhabitants of Taiwan.
Una política de distensión también tendría que poner fin a cualquier forma de comportamiento amenazador.
A policy of detente would also have to put an end to every form of threatening behaviour.
No obstante, orkut cuenta con una estricta política que prohíbe la promoción del odio y el lenguaje amenazador.
Orkut does, however, have a strict policy against hate speech and threatening language.
El diálogo entre ambas potencias se vuelve cada vez más amenazador, y eso en muy diversos ámbitos.
Europe and the United States are adopting increasingly threatening language with each other on a variety of topics.
En otros tiempos la Prusia Oriental constituía un enclave alemán amenazador en territorio eslavo y báltico.
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.
Está dando lugar a un sentimiento amenazador y preocupante de que la Unión Europea rechaza a los inmigrantes.
It is giving rise to the threatening and distressing feeling that refugees are not wanted in the European Union.
El informe se esfuerza por conseguir que el protocolo resulte menos amenazador, pero el principio es exactamente el mismo.
The report tries to make the protocol sound less threatening, but the principle is exactly the same.
- (NL) En otros tiempos la Prusia Oriental constituía un enclave alemán amenazador en territorio eslavo y báltico.
Once upon a time, East Prussia was a threatening German enclave in the middle of the Slavonic and Baltic areas.
En este momento tan delicado para Serbia, entiendo, en cierta medida, el discurso duro y amenazador de algunos políticos.
At this emotional time for Serbia, I have some understanding for the harsh and threatening rhetoric of some politicians.
Incluso yo mismo, con mi 1,60 m de altura, un físico que difícilmente definiríamos como el más amenazador, he sido detenido en las aduanas.
Even I, all of 1.60 m tall, and thus hardly the most threatening physique, have been regularly taken aside at customs.
El papel asignado a Turquía es el de policía auxiliar y portaaviones, y el índice amenazador del Sr.
The role of Turkey is that of auxiliary policeman and aircraft-carrier, and Mr Clinton's raised index finger means nothing else.
el tono amenazador de su voz
the menace in his voice
Hace un mes, el Presidente francés apuntó con un dedo amenazador a los países candidatos y exigió una declaración de solidaridad con la UE.
A month ago, the French president wagged his finger at the candidate countries and demanded a declaration of solidarity with the EU.
Sin embargo, el turismo, que ha sido una fuente de revitalización, ahora parece cada vez más amenazador para la integridad de la ciudad.
However, tourism, which has been a source of revitalization, now appears increasingly threatening and adversely affecting the integrity of the town.
un aire amenazador
an air of menace
Presidente en ejercicio del Consejo que sería posible la existencia de este escenario amenazador, y cree que sería necesario proteger a los Estados miembros contra el mismo?
Does the President-in-Office see such a threat as likely, and is there a need to protect Member States against it?
El cambio climático es amenazador: escasez de agua dulce, residuos radiactivos...
Climate change is alarming, there is a shortage of fresh water, there is radioactive waste - why do we make no progress, when we are all familiar with everything?
El país, siempre dirigido por el partido comunista, reprime todavía a diario a cualquier grupo, a cualquier individuo considerado amenazador por el poder.
The country, which is still run by a Communist party, still represses, on a daily basis, any group or individual considered to be a threat by those in power.
Se ha asistido a la llamada "guerra fría", que ha visto contraponerse de modo amenazador dos bloques en equilibrio entre sí gracias a una constante carrera de armamentos.
We have witnessed the so-called "Cold War", in which two opposing blocs preserved a dangerous balance of power thanks to a continual arms race.
¿Por qué no damos por fin un importante paso adelante a favor de la integración en este aspecto, justamente a la vista del amenazador aumento de la xenofobia en nuestros Estados miembros?
Why do we not, at last, make an advance towards integration here, especially in view of the menacing increase in hostility towards foreigners in our Member States?