Translator


"preocupado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preocupado{adjective masculine}
worried{adj.}
Mi grupo está preocupado por la situación en Chechenia, que no parece mejorar.
My group is worried by the situation in Chechnya, and it does not seem to be improving.
Nuestro grupo se muestra preocupado por el bajo nivel de créditos consignados.
Our group is worried about the low level of payment appropriations.
Sin embargo, estoy preocupado por la seguridad en el Afganistán.
I am worried about the security situation in Afghanistan, however.
concerned{adj.}
Asimismo está muy preocupado por la continua represión de miembros de la oposición.
It is also deeply concerned at the continuing repression of members of the opposition.
Estoy muy preocupado de que países como China y Rusia no sean signatarios.
I am very concerned that countries such as China and Russia are not signatories.
A mi me ha preocupado constantemente la falta de un estatuto de los asistentes.
I have been continually concerned at the lack of an assistants' statute.
Probablemente todo el mundo se muestra demasiado preocupado con la cantidad relativamente pequeña.
Everyone is surely too preoccupied with the relatively small amount.
estaba preocupado, como ausente
he looked preoccupied and rather distracted
está como distraído y preocupado
he seems rather distracted and preoccupied
troubled{adj.}
Por ello, esta afirmación del Comisario Liikanen me ha dejado preocupado, más preocupado de lo que estaba antes.
That is why Commissioner Liikanen's observation left me troubled, more troubled than I already was.
El Parlamento está preocupado por este tema, y nosotros también; la opinión pública europea está consternada.
Parliament is concerned about this; we are concerned about it; European public opinion is deeply troubled by it.
preocupado{adjective}
anxious{adj.} [idiom] (worried)
Sin embargo, estoy preocupado por la marcha de estos esfuerzos y la resistencia encontrada.
Nevertheless, I am very anxious about the way this is going and the resistance that is met along the way.
El ponente está preocupado sobre todo por las explotaciones que producen poco pero reciben apoyo.
The rapporteur is, above all, anxious about farms that produce little but do receive support.
Es natural que Portugal esté preocupado y atento, señor Comisario, como otras regiones y otros países europeos.
Naturally, Commissioner, Portugal appears anxious and expectant, as do other European regions and countries.
fretful{adj.} (anxious)
stressy{adj.} [Brit.] [coll.]
uneasy{adj.} (anxious, troubled)
Sigo preocupado sobre la naturaleza no vinculante de la Agencia de Cooperación de los Reguladores de la Energía de la UE.
I remain uneasy about the non-binding nature of the EU Agency for the Cooperation of Energy Regulators.
to fret[fretted · fretted] {v.i.} (worry)
No hay necesidad de preocuparse.
There’s no need to fret.
to fuss[fussed · fussed] {v.i.} (be agitated, worry)
Comisario Frattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día.
Commissioner Frattini, it is not enough to worry about the morals of the day.
ComisarioFrattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día.
CommissionerFrattini, it is not enough to worry about the morals of the day.
Usted nos dice que los beneficiarios de prestaciones sociales no deben preocuparse.
You are telling us that those on benefits should not worry.
Comisario Frattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día.
Commissioner Frattini, it is not enough to worry about the morals of the day.
ComisarioFrattini, no basta con preocuparse por las moralejas del día.
CommissionerFrattini, it is not enough to worry about the morals of the day.
La Comisión no emprendería acciones en su contra y nadie tendría que preocuparse.
The Commission would not take action against them and no one would worry about it at all.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "preocupado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preocupado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De ahí que me haya preocupado de involucrar a todas las instituciones en mi informe.
I therefore made a great effort to incorporate all the institutions in my report.
Hasta ahora, parece que su Gobierno no se ha preocupado por las infracciones graves.
Until now, his government has not seemed to bother about serious infringement.
Estoy muy preocupado de que países como China y Rusia no sean signatarios.
I am very concerned that countries such as China and Russia are not signatories.
A mi me ha preocupado constantemente la falta de un estatuto de los asistentes.
Mr President, you are right that we must investigate transparency and accountability.
Señor Presidente, no me cabe duda de que el Consejo está preocupado por lo ocurrido.
Mr President, I can well believe that the Council is concerned by what has happened.
Mi grupo está preocupado por la situación en Chechenia, que no parece mejorar.
My group is worried by the situation in Chechnya, and it does not seem to be improving.
A mi me ha preocupado constantemente la falta de un estatuto de los asistentes.
I have been continually concerned at the lack of an assistants' statute.
Entiendo que la palabra «reprogramación» haya preocupado de alguna manera al Parlamento.
I understand that the word 'reprogramming' has caused some concern in Parliament.
Asimismo está muy preocupado por la continua represión de miembros de la oposición.
It is also deeply concerned at the continuing repression of members of the opposition.
Me ha preocupado mucho leer las numerosas críticas al Reino Unido en este informe.
I am deeply concerned to read the many criticisms of the United Kingdom in this report.
El Consejo sigue estando sumamente preocupado por el conflicto en el norte de Uganda.
The Council remains deeply concerned about the conflict in northern Uganda.
Me pregunto si se han preocupado en averiguar lo que piensa el pueblo cubano.
I wonder if they have bothered to find out what the people of Cuba think?
Fischer dijo: «Me voy de Nápoles más preocupado que cuando llegué.»
Mr Fischer said: ‘I am leaving Naples more concerned than when I arrived’.
Estoy preocupado por la capacidad de la Comisión para trabajar en este informe.
I do have my concerns as to whether the Commission has the capacity to work on this report.
El jefe de la Federación de Policía de Bélgica ha dicho que está preocupado.
The head of the Belgian Police Federation has said that he is concerned.
Sin embargo, estoy muy preocupado por la situación de los derechos humanos en Camboya.
However, I am very concerned about the human rights situation in Cambodia.
Dije a todos aquellos con los que hablé en China que yo también estaba muy preocupado.
I told those to whom I was talking in China that I too was very concerned.
Su suerte ha sido una cuestión que ha preocupado al Parlamento Europeo desde los años 90.
Their fate has been a matter of concern for the European Parliament since the 1990s.
También estoy preocupado por la evolución política de la República de Mari El.
I am also concerned about political developments in Mari El Republic.
¿Hasta qué punto está preocupado el Consejo por la seguridad energética en Europa?
To what extent is the Council concerned about Europe's fuel security?