Translator
"failed" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"failed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We failed to reform agriculture in Berlin. We failed.
Hemos fracasado en la reforma de la agricultura en Berlín, ¡Hemos fracasado!
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Han fracasado por completo en su responsabilidad de proteger la salud del público.
With regard to coordination and the failure of Lisbon, open coordination failed.
En cuanto a la coordinación, al fracaso de Lisboa, la coordinación abierta ha fracasado.
failed(also: unsuccessful)
Failed coup in the Soviet Union.
Golpe de Estado fallido en la Unión Soviética.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Somalia is a failed State, with all the dreadful things this entails.
(DE) Señor Presidente, Señorías, Somalia es un estado fallido, con todos los horrores que ello implica.
Unfortunately, the policy framework that they are pursuing is the same failed agenda of deregulation and liberalisation.
Lamentablemente, el marco político al que aspiran ustedes no es otro que el mismo programa fallido de desregulación y liberalización.
A failed state emerged, which is a disaster.
Nació un Estado malogrado, con unas consecuencias catastróficas.
This is not a failed state; it is a state with failings that we must support.
No se trata de un Estado malogrado, sino de un Estado con deficiencias, al que debemos prestar nuestro apoyo.
It may well be deemed a failed state.
Podría perfectamente considerarse un Estado malogrado.
We failed to reform agriculture in Berlin. We failed.
Hemos fracasado en la reforma de la agricultura en Berlín, ¡Hemos fracasado!
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Han fracasado por completo en su responsabilidad de proteger la salud del público.
With regard to coordination and the failure of Lisbon, open coordination failed.
En cuanto a la coordinación, al fracaso de Lisboa, la coordinación abierta ha fracasado.
to fail(also: to break down, to flop, to flunk, to fizzle)
This is the most important question of our generation; we cannot fail.
Se trata del problema más importante de nuestra generación; no podemos fracasar.
The proposed development round must not fail; it must be brought to a successful conclusion.
La ronda de desarrollo propuesta no debe fracasar; ha de cerrarse con éxito.
It is better to fail to accomplish than to accomplish failure.
Vale más fracasar en el logro de los objetivos que lograr un fracaso.
to fail(also: to break down, to get damaged, to give up, to go wrong)
to fail(also: to break down, to stop working)
to fail(also: to be thwarted, to come to nothing)
Victims become disenchanted and frustrated, and to them the whole idea of Europe seems to have failed.
Las víctimas acaban por frustrarse y perder la ilusión, momento en el que la idea de Europa parece volverse totalmente inútil.
fail" (Lk 22:32). The conversion of Peter and that of his Successors is upheld by the very prayer of the Redeemer, and the Church
no desfallezca » (Lc 22, 32). La conversión de Pedro y de sus sucesores se apoya en la oración misma del Redentor, en la cual la Iglesia participa constantemente.
to fail(also: to sink, to founder)
to fail an examination
reprobar un examen
It would be preferable to postpone the vote on this common resolution, or failing that, not to adopt it.
Por tanto, sería preferible aplazar el voto sobre esta resolución común, en lugar de no aprobarlo.
This subject has been on our agenda once before, in March, and at that time we postponed the report because the Council had failed to reach unanimity.
Ya en marzo teníamos el tema en el orden del día y en aquel entonces tuvimos que aplazar el informe porque no había unanimidad en el Consejo.
The fact is - and somebody should say this - that if the IGC fails to resolve the Amsterdam questions, enlargement must be postponed.
El hecho es -y alguien debería decirlo- que si la CIG no es capaz de resolver las cuestiones de Amsterdam, la ampliación debe ser aplazada.
It is impossible to calculate the total costs, and it is immoral to fail to take care of victims.
Es imposible calcular el coste total y resulta inmoral no hacerse cargo de las víctimas.
It will introduce factors for injustice and fail to penalise those who consume most heavily.
La cuestión es transferir la carga, pero al« uso» de capital, de no ser así la tributación seguirá siendo injusta.
However, if these are to be funded from this budget line there must be a significant increase or NGOs will fail.
Sin embargo, si deben financiarse con cargo a esta línea presupuestaria, entonces es preciso aumentarla notablemente o las ONG fracasarán.
Continue to the next step only if Windows continues to fail to load.
Continúa con el paso siguiente sólo si Windows sigue sin poder cargarse.
to fail(also: to go wrong)
But this was contained in a failed EU Constitution.
Pero esta medida figuraba en la naufragada Constitución europea.
Those who dream of advancing without any difficulties through landscapes in bloom fail to understand the matter.
Quien sueñe que puede avanzar sin ningún tipo de dificultad en un paisaje florido, no entiende el asunto.
to fail(also: to let … down)
In that case, it will, in my view, have failed in its mission and purpose.
En ese caso, a mi juicio, habría traicionado su misión y habría perdido su razón de ser.
If we fail to grasp this essential point we shall destroy ourselves, disinherit our children and betray Europe and our own countries.
Si no comprendemos este aspecto básico nos autodestruiremos, desheredaremos a nuestros hijos y traicionaremos a Europa y a nuestros países.
If we want to promote intercultural dialogue, as we should, but fail to mention interreligious dialogue, then we are betraying it.
Si queremos promover el diálogo intercultural, como deberíamos hacer, pero no mencionamos el diálogo interreligioso, lo estaremos traicionando.
Even if tomorrow this House kicks it out, what we will get is a new set of political appointees, and it will still continue to look like a rest home for failed domestic politicians.
Aunque mañana esta Cámara la tumbe, lo que conseguiremos es una nueva serie de nombramientos políticos, y seguirá pareciéndose a un asilo para políticos nacionales fracasados.
to fail(also: to go into liquidation)
We have heard the mantra of banks being too big to fail.
Hemos oído una y otra vez que algunos bancos son demasiado grandes para quebrar.
We should change that to a mantra of SMEs being too important to fail.
Debemos modificar este mantra y decir que las PYME son demasiado importantes para quebrar.
Why do we not have the courage to accept that one or other will fail?
¿Por qué no tenemos el valor de aceptar que uno u otro quebrarán?
If we fail to ensure human rights and democracy, then we risk losing far more.
Si no garantizamos los derechos humanos y la democracia, entonces nos arriesgamos a perder mucho más.
If we fail to make the reforms, we will lose the golden opportunity that EMU offers.
Si no hacemos esas reformas, perderemos la excelente oportunidad que ofrece la UEM.
If we fail to make use of it, we will lose out to our competitors.
Si no la aprovechamos, perderemos terreno frente a nuestros competidores.
to fail(also: to knock off)
to fail(also: to fail, to wash out)
If a student quotes from any other books, then he or she is sure to fail.
Si en dichos exámenes un estudiante escribiera algo sacado de otro libro es seguro que suspendería.
to fail an examination
suspender un examen
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
En un boletín de notas, estas cifras representarían un suspenso, un suspenso de tomo y lomo.
to fail an examination
reprobar un examen
to fail(also: to condemn, to disapprove, to flunk, to discountenance)
to fail an examination
reprobar un examen
to fail(also: to fail, to wash out)
If a student quotes from any other books, then he or she is sure to fail.
Si en dichos exámenes un estudiante escribiera algo sacado de otro libro es seguro que suspendería.
to fail an examination
suspender un examen
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
En un boletín de notas, estas cifras representarían un suspenso, un suspenso de tomo y lomo.
to fail(also: to go wrong)
Occasionally these may fail, particularly in unstable fractures.
En ocasiones, éstas pueden fallar, especialmente en las fracturas inestables.
Mr President, we cannot allow ourselves to fail this challenge.
Señor Presidente, no podemos permitirnos fallar ante este reto.
MrPresident, we cannot allow ourselves to fail this challenge.
SeñorPresidente, no podemos permitirnos fallar ante este reto.
to fail(also: to grow, to go down, to get weak, to laze around)
to fail(also: to fail, to wash out)
If a student quotes from any other books, then he or she is sure to fail.
Si en dichos exámenes un estudiante escribiera algo sacado de otro libro es seguro que suspendería.
to fail an examination
suspender un examen
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
En un boletín de notas, estas cifras representarían un suspenso, un suspenso de tomo y lomo.
Mr President, as far as I am concerned, the Nice Summit simply failed to make the grade.
Señor Presidente, por mi parte, Niza merece, francamente, un insuficiente.
Simply learning a 'lingua franca' is insufficient and fails to reflect Europe's true identity.
Limitarse a aprender una «lingua franca» es insuficiente y no refleja la verdadera identidad de Europa.
Simply learning a 'lingua franca ' is insufficient and fails to reflect Europe's true identity.
Limitarse a aprender una« lingua franca» es insuficiente y no refleja la verdadera identidad de Europa.
In a school report, these figures would be interpreted as a fail, a downright fail.
En un boletín de notas, estas cifras representarían un suspenso, un suspenso de tomo y lomo.
In the Austrian education system, you would be given a straight fail for this report.
En el sistema educativo austríaco obtendrían un suspenso directo por este informe.
This is not about ticking a list and automatically giving a fail if five minuses appear on that list.
No se trata de repasar una lista y poner un suspenso en cuanto se detecten cinco faltas.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "failed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I failed to notice that we had moved on from the procedural motions to the report.
Sin darme cuenta hemos pasado de las cuestiones de orden al debate del informe.
You have simply failed to include this in the strategy and I am wondering why.
Sencillamente, se le ha olvidado incluirlo en la estrategia y me pregunto por qué.
For the fifth consecutive year, Turkey has failed to comply with Europe's requests.
Por quinto año consecutivo, Turquía no ha cumplido con las peticiones europeas.
However, the Commission has so far failed to receive any proposal in these areas.
Sin embargo, la Comisión no ha recibido ninguna propuesta en estas materias.
I think Mrs André-Léonard failed to stress it sufficiently, perhaps out of modesty.
Creo que la Sra. André-Léonard no lo ha hecho suficientemente, quizá por modestia.
A civil servant, obviously serving certain interests, failed to pass it on.
Un funcionario, que obviamente servía a determinados intereses, no la comunicó.
First of all, at what stage will you recognise that the European strategy has failed?
En primer lugar,¿en qué momento reconoce usted que la estrategia europea falla?
To date, each of our Member States has failed to earmark sufficient funding.
En este momento, cada uno de los Estados miembros ha aportado muy poco dinero.
We have failed to spread the lessons and values learned from that conflict.
No hemos sabido difundir las lecciones y los valores aprendidos de ese conflicto.
One trial of bupropion failed to detect an effect on reduction or cessation.
Un ensayo con bupropión no detectó un efecto sobre la reducción o el abandono.
The Commission also failed to take into account how fleet sizes are reduced.
La Comisión tampoco tuvo en cuenta de qué forma se reduce el tamaño de las flotas.
For example, Lithuania has failed to meet the inflation criterion by 0.07%.
Por ejemplo, Lituania no ha cumplido los criterios de inflación por un 0,07 %.
Much of what we already discussed in 2006 has eventually failed to have any effect.
Gran parte de lo que ya discutimos en 2006 finalmente no tuvo ningún efecto.
The most recent elections also failed to produce unity or good cooperation.
Tampoco las últimas elecciones han traído consigo unidad y buen entendimiento.
I remain under the impression that we have failed to achieve a balance in this area.
Sigo teniendo la impresión de que no hemos conseguido un equilibrio en este ámbito.
It is very clear that the first directive has failed to meet that objective.
Queda muy claro que la primera directiva no ha logrado cumplir este objetivo.
We know that many Member States have failed to comply with this directive.
Sabemos que son muchos los Estados miembros que no han cumplido esta Directiva.
However, you continue to persist with the failed Stability and Growth Pact.
No obstante, usted sigue insistiendo en el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
In other words, why have we failed to galvanise sufficient political will?
En otros términos, ¿por qué no hemos logrado una voluntad política suficiente?
It failed to tackle unfair state aids or the lack of transparency of accounts.
No abordaba las ayudas estatales desleales o la falta de transparencia de las cuentas.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar