Translator


"to weaken" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Strong disparities might indeed weaken the structure of the Community.
Sí, las fuertes disparidades pueden debilitar el edificio comunitario.
The attacks on these countries' sovereign debt aim to weaken the single currency.
Los ataques a la deuda soberana de estos países pretenden debilitar la moneda única.
We cannot allow ourselves to weaken the foundations of European integration.
No podemos permitirnos el lujo de debilitar los cimientos de la integración europea.
to weaken[weakened · weakened] {transitive verb}
This could weaken our credibility.
Esto podría menoscabar nuestra credibilidad.
Their proposals weaken civil rights and the privacy of citizens.
Sus propuestas menoscaban los derechos civiles y la privacidad de los ciudadanos.
The EPP amendments weaken the report and would make the position of this Parliament worse than at the moment.
Las enmiendas del PPE menoscaban el informe y empeorarían la actual posición de este Parlamento.
to weaken[weakened · weakened] {intransitive verb}
Neither, Commissioner, must there be any weakening of the Union’s resolve to protect the environment.
Y la Unión, señor Comisario, no debe flaquear en su voluntad de preservar el medio ambiente.
Neither, Commissioner, must there be any weakening of the Union ’ s resolve to protect the environment.
Y la Unión, señor Comisario, no debe flaquear en su voluntad de preservar el medio ambiente.
Let us ensure that our resolve does not falter and thereby weaken theirs!
¡Que no falte el nuestro para que no flaquee la voluntad de ellos!
This new impetus must not weaken, and we all have a responsibility for supporting this peaceful movement.
Este nuevo impulso no debe debilitarse, y todos somos responsables del apoyo a este movimiento pacífico.
There are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
Se contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
El núcleo de la UE es el mercado único y éste no debe debilitarse.
This new impetus must not weaken, and we all have a responsibility for supporting this peaceful movement.
Este nuevo impulso no debe debilitarse, y todos somos responsables del apoyo a este movimiento pacífico.
There are too many exemptions, and the principle must not be unduly weakened.
Se contemplan demasiadas excepciones y el principio no debe debilitarse sin motivo.
The core of the EU is the Single Market and there can be no weakening of it.
El núcleo de la UE es el mercado único y éste no debe debilitarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to weaken" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pointless discussions about the number of votes would only weaken its credibility.
Un debate estéril sobre el número de voces sólo contribuiría a su pérdida de credibilidad.
Trade has decreased, which will weaken these countries' current account balances.
Se ha reducido el comercio, lo que perjudicará a la balanza por cuenta corriente de estos países.
Where the Commission says 'weaken them' , Mr Herman says 'finish them off' .
Si la Comisión dice «hiere», el Sr. Herman dice «mata y desüella».
Where the Commission says 'weaken them ', Mr Herman says 'finish them off '.
Si la Comisión dice« hiere», el Sr. Herman dice« mata y desüella».
It is plain for all to see that the aim behind this proposal is to weaken cohesion policy.
– Señor Presidente, el lunes estuve en Belarús junto con otros diputados a esta Cámara.
On the other hand, parts of the Ferber report would appear to weaken the proposal.
Me parece que el informe Ferber contiene, por el contrario, unos elementos que empeoran la propuesta.
The posting directive should reinforce workers' rights and not help to weaken them.
La directiva presentada debería reforzar los derechos de los trabajadores y no ayudar a debilitarlos.
But no-one should assume that this 3-month postponement offers an opportunity to weaken the decision.
Que nadie piense, sin embargo, que este aplazamiento permitirá suavizar la decisión.
The exemptions, in particular, weaken the directive and will lead to problems of implementation.
En particular, las excepciones desvirtúan la directiva y originan problemas de aplicación.
On this point, we fear that the proposed free service will weaken the protection of subscribers.
En este punto, nos tememos que la gratuidad propuesta merme la protección de los abonados.
In that regard, the directive would weaken safety, not improve it.
Los representantes de un buen número de Estados miembros han llegado a esta misma conclusión.
This will weaken the energy potential not only of Slovakia, but also of the entire European Union.
Los ciudadanos europeos agradecerían una mayor implicación reguladora.
Turkish accession would overstretch, and therefore weaken, the EU.
La entrada de Turquía supondría un exceso de tensión, y por tanto un debilitamiento, para la UE.
Division within the European Union would no doubt be the best way for Russia to weaken the EU.
La división dentro de la Unión Europea sería, sin duda, para Rusia la mejor forma de debilitarla.
We have already discussed on many occasions how we should strengthen Schengen, and not weaken it.
Ya hemos hablado en muchas ocasiones sobre cómo debemos fortalecer Schengen, y no debilitarlo.
We cannot allow that item to jeopardise or weaken Agenda 2000.
No podemos tolerar que esa cuestión ponga en peligro o retrase el programa de la Agenda 2000.
This will strengthen, not weaken, the effectiveness of the Union’ s development policy.
Para mí, una mujer atractiva siempre puede llegar tarde.
Our intention is to consolidate the European air sector; in no way do we intend to weaken it.
Lo que pretendemos es consolidar nuestro sector aéreo europeo; en ningún caso pretendemos debilitarlo.
I really hope that the new Commission will not weaken its stand on EU market liberalisation.
Realmente espero que la nueva Comisión no rebaje su postura sobre la liberalización del mercado europeo.
Actions by any Member State which weaken the euro are unacceptable.
Las acciones de cualquier Estado miembro que provoquen una debilitación del euro resultan inaceptables.