Translator


"to come to nothing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to come to nothing" in Spanish

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to come to nothing" in Spanish
topreposition
nothingpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to come to nothing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The climatic disaster will come if nothing changes, and changes have to be made soon.
La catástrofe climática se producirá si no cambia algo, además rápidamente.
Unless the front is made wider, the efforts of the EU will come to nothing.
Como ya he dicho, Europa ejerce y debe seguir ejerciendo su liderazgo en este terreno.
The investigation into the pension fund system has come to nothing.
La revisión del sistema del fondo de pensiones también se ha quedado en nada.
I share the belief that without a global agreement, all of our efforts will come to nothing.
Coincido en que sin un acuerdo mundial, todos nuestros esfuerzos se quedarán en nada.
The working group set up by President Hänsch has come to nothing.
El Grupo de trabajo que todavía llegó a crear el Presidente Hänsch se ha quedado en nada.
The rationalization of travel costs calculations has more or less, well, actually come to nothing.
La racionalización del cálculo de los gastos de viaje se ha quedado a medias, o sea, en nada.
The Day when they shall come forth, nothing concerning them being hidden from Allah, to whom belongs the kingdom this day?
el Día en que surjan [de las tumbas], sin que nada de ellos esté oculto a Dios.
the much talked-of project has come to nothing
el proyecto del que tanto se ha hablado ha quedado en agua de borrajas
This was a hope which has now unfortunately come to nothing.
Lamentablemente, esta esperanza se ha ido al traste.
We must now state that the draft Constitution has come to nothing according to the EU’s own rules.
Ahora debemos declarar que el proyecto de Constitución se ha quedado en nada según las propias reglas de la UE.
Thirdly, deadlines: these must be honoured in this action plan, otherwise it will all come to nothing.
En tercer lugar, los plazos: deben respetarse en este plan de acción pues, de lo contrario, no llegará a nada.
There is the risk that we will not be able to do anything at a European level and that it will all come to nothing.
Existe el riesgo de que no podamos hacer nada a nivel europeo y que todo el esfuerzo sea en vano.
Apart from costing the European taxpayer several billions, these projects have come to nothing.
Estos proyectos se han quedado en nada, aparte de costar varios miles de millones de euros a los contribuyentes europeos.
I would think it would be more important to deal with a report, even if it is not discussed, than let it come to nothing.
Creo que sería más importante abordar un informe, aunque no se debatiera, que dejar que se quede en nada.
If we make ourselves dependent on comparable efforts by others, it will take forever and Mexico will also come to nothing.
Si dependemos de los esfuerzos comparables del resto, esto se eternizará y México también quedará en nada.
Promises were made to the workers employed by these three factories but, to date, these promises have come to nothing.
Se hicieron promesas a los trabajadores de estas tres fábricas, pero hasta la fecha ninguna de ellas se ha cumplido.
Are they then going to see all their efforts which permitted the beginnings of economic recovery come to nothing?
¿Se verán entonces amenazadas con la aniquilación de los esfuerzos que habían abierto la vía a su recuperación económica?
Our future prospects will, however, come to nothing if we do not have any financial perspective before the end of the year.
Pero nuestras perspectivas de futuro serán vanas si no tenemos unas perspectivas financieras antes de finales de año.
Six months ago we were in a situation in which the implementation of the Wye River Accord, signed in October 1998, had come to nothing.
Hace medio año estábamos en una situación, en la que había fracasado el acuerdo de Wye River, tomado en 1998.
We have to see the women of Turkey given their democratic rights, or else the country’s accession will come to nothing.
Las mujeres deben poder gozar de sus derechos democráticos, pues de lo contrario la adhesión del país se convertirá en papel mojado.