Translator
"entrega" in English
QUICK TRANSLATIONS
"entrega" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Lee atentamente las condiciones de entrega estipuladas en el contrato.
Check the terms and conditions of delivery in the contract you signed.
Por lo tanto, resulta obvio que los costes de entrega pueden variar considerablemente.
It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
PathfireDDMS se integra totalmente con el servicio de entrega Pathfire.
PathfireDDMS integrates tightly with the Pathfire delivery service.
entrega(also: exposición, aparición, presentación, empaque)
se expresa por la entrega del libro de los Evangelios, prevista en el rito
expression in the presentation of the Book of the Gospels, foreseen in the
Creo que esto va a promover la entrega entre las distintas administraciones.
I think this will promote presentation between the various administrations.
La entrega formal del premio tendrá lugar en Estrasburgo el martes 11 de diciembre.
The formal presentation of the prize will take place in Strasbourg on Tuesday, 11 December.
entrega(also: contribución, presentación, sometimiento, propuesta)
Por lo tanto, es necesario modular, a nuestro juicio, estos plazos de entrega.
These deadlines for submission must therefore be staggered accordingly.
Por consiguiente, tampoco he podido apoyar esta entrega adicional.
Therefore I could not have supported this subsequent submission.
Ampliación de plazos para la entrega de resúmenes hasta el 15 de octubre de 2007
The deadline for the submission of abstracts is 15 de octubre de 2007
entrega(also: piedad, devoción, recogimiento)
por Cristo en espíritu de obediencia y de entrega filial: «
Cross, accepted by Christ in a spirit of obedience and filial devotion: My
una entrega tan desinteresada lo reconforta a uno
such unselfish devotion warms the heart
entrega(also: dedicación)
caridad, sabiendo que con esfuerzo y entrega se recorre el camino de la cruz,
knowledge that effort and commitment are needed to walk the way of the Cross and
gracias del Señor, mediante la entrega diaria a ese compromiso de vida
daily dedication and that commitment to the contemplative life from which the
del Evangelio conduce al amor, a la entrega, al sacrificio y al perdón,
leads to love, commitment, self-sacrifice and forgiveness; a people that follows
gracias del Señor, mediante la entrega diaria a ese compromiso de vida
daily dedication and that commitment to the contemplative life from which the
la Iglesia un público testimonio de entrega total a Dios.
testimony in the Church of total dedication to God.
una entrega absoluta por el bien de todo el Cuerpo (cfr.
with undivided dedication for the good of the entire Body (cf.
Una vez más, vemos que la entrega de poder en Hong Kong ha ido generalmente muy bien y ha desmentido algunas de las previsiones más pesimistas.
Once again we see the handover of power in Hong Kong has generally gone very well and has defeated some of the more pessimistic forecasts.
Sin embargo, la polémica alrededor de la entrega del General Gotovina ha creado incertidumbre sobre si Croacia realmente puede iniciar las negociaciones.
However, disputes surrounding the handover of General Gotovina have created uncertainty as to whether Croatia can really begin the negotiations.
Señora Presidenta, cuando tuvo lugar la entrega de Hong Kong el 1 de julio de 1997, se manifestaron muchos temores respecto a cómo evolucionaría la situación.
Madam President, when the handover of Hong Kong took place on 1 July 1997 many fears were expressed as to how the situation would develop.
entrega parcial, a pedazos, por "cómodas cuotas" que son
in bits, in "convenient installments", which render homage to
Es la superación de una entrega parcial, a pedazos, por "cómodas cuotas" que son homenajes al egoísmo, al amor opacado por la realidad del pecado.
This surpasses any partial self-giving, in bits, in "convenient installments", which render homage to selfishness and to love darkened by sin.
Ya se puede considerar este informe como la primera entrega del debate que tendrá lugar este mismo año sobre la revisión de las orientaciones económicas generales.
The report can already be seen as a first instalment on the discussion which is indeed to take place some time later this year about the review of the broad economic guidelines.
experiencia, Jesús dio testimonio de su entrega total a la voluntad del
experience, Jesus gave witness to His complete surrender to the will of the
Hace de la entrega un proceso judicial más que político.
It makes surrender a judicial, rather than a political process.
Las negociaciones sobre la entrega de Gbagbo están en curso.
Negotiations over Gbagbo's surrender are in progress.
25, el modelo es la entrega de Cristo, en el lenguaje del sacrificio en el que
Ephesians, in verse 25, the model is Christ's self-giving, in the language of
destrucción falseando las coordenadas de su entrega.
destruction by falsifying the coordinates of their self-giving.
La ceremonia de entrega del premio tendrá lugar el miércoles 16 de diciembre en Estrasburgo.
The prize giving ceremony will be on Wednesday, 16 December in Strasbourg.
He votado a favor de la resolución común sobre el tema de la entrega extraordinaria.
I voted for the joint resolution on the issue of extraordinary rendition.
La orden tiene dos componentes, el componente de la emisión y el componente del rechazo o, en su caso, de la entrega.
The arrest warrant has two components: issue and refusal or surrender, as appropriate.
Podríamos ocuparnos de bastantes cuestiones importantes, como la entrega de visados y la readmisión.
We could work on quite a number of issues that are important, such as visa facilitation and readmission.
entrega(also: distribución, cargamento, embarque, envio)
Algunas solo ofrecen la confirmación del envío, mientras que otras facilitan actualizaciones detalladas, las fechas de entrega estimadas o las ubicaciones geográficas.
Some only provide confirmation of shipment, while others provide detailed updates, estimated delivery dates, or geographic locations.
entrega(also: notificación, diligenciamiento)
PathfireDDMS se integra totalmente con el servicio de entrega Pathfire.
PathfireDDMS integrates tightly with the Pathfire delivery service.
una vida de total entrega al servicio de la comunidad
a lifetime of selfless public service
entrega a domicilio sin recargo alguno
home delivery service at no extra charge
Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.
First of all, it is in the consumer's interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.
Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.
First of all, it is in the consumer' s interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.
La troica de Ministros de Asuntos Exteriores visita nuevamente Skopje hoy para entregar este mensaje.
Today, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message.
entregar(also: ofrecer, deparar, proporcionar, conceder)
Debemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.
We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.
No hay razón para entregar dinero a agricultores de Francia, Bélgica, Alemania y Austria.
There is no reason to give money to farmers in France, Belgium, Germany and Austria.
Pues bien, en 2003 vamos a entregar a Vietnam 38 millones de euros.
Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million.
entregar(also: entregar (reporte))
Parece como si nos limitáramos a entregar un cheque y con ello asunto arreglado.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Quiero entregar un plátano a cada uno de aquellos que llevaron la carga de estos trabajos.
I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work.
La víctima se ve obligada a entregar sus ganancias directamente o a través de otra persona.
The victim is forced to hand over her earnings either directly or through a third party.
entregar(also: dar, ceder (voluntariamente), aflojar)
Parece como si nos limitáramos a entregar un cheque y con ello asunto arreglado.
It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.
Quiero entregar un plátano a cada uno de aquellos que llevaron la carga de estos trabajos.
I would like to hand over a banana to each of those who carried the burden of this work.
La víctima se ve obligada a entregar sus ganancias directamente o a través de otra persona.
The victim is forced to hand over her earnings either directly or through a third party.
Este es el programa que entrego en la presente Carta Apostólica.
This is the programme which I suggest in the present Apostolic Letter.
Estoy completamente a favor de la tecnología moderna pero pensaba que los diputados debían estar presentes para entregar una explicación de voto.
I am all in favour of modern technology, but I thought Members had actually to be present to give an explanation of vote.
para el Clero y que precisamente hoy se entrega a los Obispos, a los Consejos
Congregation for the Clergy which will be presented to Bishops, priests'
entregar(also: renunciar, rendirse, entregarse, capitular)
Sus electores y representantes deben entregar el poder a funcionarios y ministros.
Their electors and elected representatives are to surrender power to officials and ministers.
Por cada tonelada emitida deben entregar un "derecho" (permiso).
For each tonne of greenhouse gas emitted, emitters must surrender one emission "allowance" (permit).
Nosotros proponemos que el consumidor final pueda entregar su aparato sin costes.
We are proposing that end users should be able to surrender their old equipment absolutely free of charge.
comunidad eclesial que, entregada a la acción y dada a la
Eager to act and yet devoted
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
Desde que me convertí en Comisario, he dedicado gran parte de mi atención a intentar mejorar dicha entrega sobre el terreno.
I have devoted a great deal of my attention since I became a Commissioner to trying to improve that delivery on the ground.
La Comisión de Transportes dice que esos datos se deben entregar antes de que el transbordador deje el muelle.
The Committee on Transport and Tourism says that this information should be submitted before the ferry leaves port.
Consigue esto y más; además, ahorra hasta un 20% al entregar tu vieja consola en la compra de un nuevo sistema VENUE.
Get that and more—plus, save up to 20%—when you trade in your old console towards a new VENUE system.
¡Recortemos los trámites para conseguir que las ayudas se vayan entregando!
Let us cut the red tape and get the aid moving!
Normalmente, los códigos promocionales se entregan a los anunciantes nuevos para ayudarles a empezar con AdWords.
Typically, they're given to new advertisers as a helpful way to get started with AdWords.
Debemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.
We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.
No hay razón para entregar dinero a agricultores de Francia, Bélgica, Alemania y Austria.
There is no reason to give money to farmers in France, Belgium, Germany and Austria.
Pues bien, en 2003 vamos a entregar a Vietnam 38 millones de euros.
Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million.
entregar(also: ceder, renunciar a)
Iraq aceptó, entre otras cosas, entregar todas sus armas de destrucción masiva y misiles de largo alcance.
Iraq agreed, among other things, to give up all its weapons of mass destruction and long-range missiles.
Sé que no las entregarán todas, pero al menos deberían indicar cuántas entregarán.
I know they will not give them all up but they at least should give an indication of how much they will give up.
No basta con que el Sinn Fein y el IRA digan que van a pedir disculpas o que van a entregar a una o cinco personas.
It is not enough for Sinn Fein and the IRA to say they are going to make excuses or give up one person or five people.
entregar(also: dejar, dejar en depósito)
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
Yo quisiera hacer uso de mi turno para hablar de la presidencia belga ya que Estocolmo ha entregado una serie de mandatos muy concretos a la presidencia belga.
I would, in turn, like to refer to the Belgian Presidency, for Stockholm has given this Belgian Presidency a number of very essential and firm mandates.
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
Se está volviendo la espalda a la paz y se están dando todas las condiciones para que los fanáticos se entreguen a nuevos atentados.
If you turn your back on peace you draw together once again all the conditions for the fanatics to devote themselves to new attacks.
Yo quisiera hacer uso de mi turno para hablar de la presidencia belga ya que Estocolmo ha entregado una serie de mandatos muy concretos a la presidencia belga.
I would, in turn, like to refer to the Belgian Presidency, for Stockholm has given this Belgian Presidency a number of very essential and firm mandates.
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
En particular, por la forma en que deben entregar los líquidos que han comprado en tiendas "libres de impuestos" del aeropuerto a las autoridades que inspeccionan el equipaje de mano.
In particular the way in which passengers are expected to turn over their 'duty-free' liquids purchased at an airport to the authorities checking hand luggage.
Voy a entregar a la Secretaría una lista completa de las posiciones de la Comisión respecto de las enmiendas(1).
I shall file a complete list of the Commission's positions on the amendments with the Secretariat(1).
Voy a entregar a la Secretaría del Parlamento una lista completa de las posiciones de la Comisión respecto de las enmiendas(1).
I shall file a full list of the Commission's positions on the amendments with Parliament's secretariat(1).
Le entregaré toda una carpeta sobre ese caso, incluida documentación fotográfica y médica.
I will give you a full file on the case including photographic and medical evidence.
entregar(also: hacer entrega de)
El hecho de que no se entreguen a la justicia pone en peligro la reputación del Sinn Féin y la de sus dirigentes.
The people who murdered him should be obliged to face judgment in the courts and to serve their sentences in prison.
El Wedge Mobile Keyboard se entrega con una duradera funda de teclado que no solo protege el dispositivo de los arañazos, sino que también sirve como soporte de tableta.
The Wedge Mobile Keyboard comes with a durable keyboard cover that not only protects your device from scratches, but also serves a tablet stand.
Con ello, el Parlamento ha entregado un medio muy eficaz para lograr que se cumplan aquellos requisitos que radican en interés de una política europea limpia y transparente.
Parliament has thereby thrown away an effective means of enforcing those demands that would have served to promote honesty and transparency in European politics.
Deben entregar los suministros a las autoridades, pretenden éstas.
They are told they must deliver to the Government. We find that very strange.
Mis compatriotas pueden entregar gratuitamente su coche al último vendedor.
Belgians can deliver their cars back to the vendor without any cost.
Tienen que entregar un plan de reestructuración creíble.
They have to deliver a credible restructuring plan.
entregar(also: delatar, regalar, entregar (novia), cantar)
entregar en matrimonio
to give away
Para entregar el formulario de Transferencia de Propiedad, por favor, crea y entrega un Caso de Registro.
To submit the Transfer of Ownership form, please submit a Registration Case.
Puede entregar el resto por escrito, también al Sr. Barón Crespo.
You can submit the rest in writing, to Mr Barón Crespo as well.
Son siempre empresas, a menudo pequeñas empresas, las que tienen que entregar datos.
It is always companies, often small companies, which have to submit this information.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "entrega":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrega" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta es la nueva entrega de la never ending story sobre los servicios postales.
Here we have the latest chapter in the never-ending saga of the postal sector.
25, el modelo es la entrega de Cristo, en el lenguaje del sacrificio en el que
Ephesians, in verse 25, the model is Christ's self-giving, in the language of
entrega no respondiera a resortes profundos de la personalidad y como si una
not respond to deep needs of the personality and as if science, worthy of this
Para nosotros no es necesaria la entrega del contrato completo en este estadio.
We do not think it is a good thing to hand over the completed contract at this stage.
Todo el mundo paga, tanto si arroja sus residuos al mar como si los entrega.
Everyone pays, whether they dump their waste in the sea or dispose of it elsewhere.
En producción de cine y televisión, las fechas de entrega son lo más importante.
In the world of film and television production, deadlines are everything.
vida es una entrega a la libertad del hombre, llamado a dar una respuesta
that life is a consigning to freedom of the individual person, who is called to
CC 5,16) que nos lleva a la total entrega a Aquel que nos amó primero (lJn 4,19).
Song of Songs, 5, 16), for it will lead us to love him who loved us first (1 Jn 4, 19).
La entrega de ayuda humanitaria a Haití se iba a distribuir en dos fases.
The provision of humanitarian aid to Haiti was carried out in two classic stages.
Está el caso del ganador del premio Nobel que no pudo asistir a la entrega en Oslo.
We have the Nobel prize-winner who could not attend the meeting in Oslo.
para el Clero y que precisamente hoy se entrega a los Obispos, a los Consejos
Congregation for the Clergy which will be presented to Bishops, priests'
de una entrega total, "forman una sola carne", una unidad de personas
self-giving, the spouses "become only one flesh", a unity of persons, "communio
matrimonio es sostener que de no haber existido aquella mutua entrega
constitutive element of marriage is to maintain that since irrevocable, mutual
Los lectores también desean una entrega rápida de los libros y nuestro sistema la garantiza.
The readers also want rapid availability of books, and our system guarantees this.
de su masculinidad y de su feminidad, se convierten en entrega recíproca.
of their masculinity and femininity, become a mutual gift to each other.
La alerta se dio casi tres semanas después de la entrega de estos aceites.
The alert was given nearly three weeks after these oils were delivered.
En Internet se puede comprar de todo, pero nada se entrega a través de Internet.
It is possible to order everything over the Internet, but not have it delivered via the Internet.
Actualmente, vemos cómo trabajan con mucha entrega y descubren muchas cosas.
Today we see them digging away and finding out all sorts of things.
cristiano, vivida como respuesta de gratitud y de entrega al don de lo
Christian life, lived as a response of gratitude and self-oblation to the
a nuestra oferta ellos contrapusieron mejores precios y mayor rapidez de entrega
they countered our offer with better prices and faster delivery
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar