Translator


"piedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"piedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
piedad{feminine}
devotion{noun}
practicando también otras formas aprobadas de piedad popular»
approved forms of popular devotion are to be cultivated.”(4)
la oración, la piedad eucarística y mariana, un sentido
devotion, a humble and strong sense of the Church, love for the
Deben ser también cuidadas con atenta solicitud las concelebraciones eucarísticas, que exigen por sí mismas a los ministros sagrados un suplemento de atención y de piedad sincera.
They should be able to witness the love and devotion that he has for the Eucharist and, following his example, they should learn to remain, for a while, in thanksgiving after Holy Communion.
mercy{noun}
No hay piedad alguna en este método.
There is no mercy in this method.
Matan sin piedad.
They kill without mercy.
María, Madre del que sufre, piedad del que muere, cálido consuelo para el desalentado: ¡mira a tus hijos
Mary, Mother of all who suffer, mercy for the dying, warming embrace for all who are
Insto a la Comisión y al Consejo a que sean flexibles y den muestras de cierta piedad.
I urge the Commission and the Council to be flexible and show some compassion.
Muchas gracias, señor Presidente, por la piedad hacia la Presidencia del Consejo.
Thank you very much, Mr President, for your compassion towards the Presidency-in-Office of the Council.
Muchas gracias, señor Presidente, por la piedad hacia la Presidencia del Consejo.
Thank you very much, Mr President, for your compassion towards the Presidency-in-Office of the Council.
pity{noun} (compassion)
su corazón se llenó de piedad
pity welled up in her heart
Es fácil ver a niños maltratados, desaliñados a propósito para suscitar la piedad de los transeúntes y para conseguir una limosna.
Ill-treated, ragged children are often to be seen on the streets, and this is a conscious situation calculated to arouse the pity of passers-by and to induce them to give them some money.
piety{noun} [rel.]
elevamos a la piedad, de la piedad a la ciencia, de la ciencia obtenemos la
the fear of the Lord we rise to piety, from piety then to knowledge, from
dentro de la piedad popular, y no circunscrita a ella exclusivamente, ocupa un
piety--but not limited exclusively to this category--a privileged place is
culturas de los pueblos inmigrantes, la piedad popular, la educación y
immigrant people, popular piety, education and the means of social

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "piedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A menudo son producidos por el enriquecimiento de traficantes sin piedad.
They often involve ruthless traders who only have their own self-interests at heart.
puede surgir un sentimiento de comprensible aunque equivocada piedad.
those close to the sick person can be moved by an understandable even if
De hecho, la mayoría de las empresas se aprovechan de la situación sin piedad.
The majority of employers ruthlessly exploited the situation.
El Gobierno chino está exterminando sin piedad al pueblo del Tíbet.
The Chinese Government is mercilessly exterminating the people of Tibet.
Las personas son perseguidas sin piedad, se limita la libertad de credo y de opinión.
People are being mercilessly persecuted, and religious freedom and freedom of speech are being curbed.
La especulación bursátil sin piedad ocasiona graves daños.
Ruthless speculation on the stock market causes a great deal of damage.
La piedad y el derecho no terminan en las fronteras del Estado.
Good neighbourliness and justice do not end at national frontiers.
Muchos lo consideraban un vengador sin piedad, pero lo que buscaba era justicia, no venganza.
He had been known as a merciless avenger by many, even though he had been seeking justice, not revenge.
Lo supimos de primera mano por la senadora Piedad Córdoba.
We learned this first hand from Senator Piedad Córdoba.
Europa no debe faltar a los compromisos adquiridos con los países que, en el pasado, fueron explotados sin piedad.
Europe cannot turn its back on its commitments to countries that once were recklessly exploited.
Entonces llegaríamos a un saneamiento sin piedad y ese es justo el peligro que estamos corriendo ahora.
We will then end up in a frosty restructuring programme, which is exactly what is now threatening to happen.
El ejército soviético la aplastó sin piedad.
It was crushed mercilessly by the Soviet army.
manifestar, con la comunidad, una sincera piedad mariana.
communicate to the community.
El bien es pertenecer a Dios, obedecerle, caminar humildemente con él practicando la justicia y amando la piedad (cf.
The good is belonging to God, obeying him, walking humbly with him in doing justice and in loving kindness (cf.Mic 6:8).
Las fuerzas de seguridad aplastaron sin piedad las manifestaciones organizadas por la oposición contra el fraude electoral.
The demonstrations organised by the opposition against election fraud were mercilessly crushed by the security forces.
Por un lado, un falso racionalismo dirigido al gasto que cuesta y, por otro, una expresión de piedad en relación con el mal que causa.
On the one hand false rationalism aimed at the expense it involves, and on the other pious words about the harm it does.
Alyssandrakis, como comunista tradicional, solo puede ver a los peligrosos barones de las drogas que han de ser eliminados sin piedad.
Mr Alyssandrakis as a traditional Communist can see only dangerous drugs barons who must be mercilessly eliminated.
La echaron a un lado, sin piedad, quienes no consiguieron obtener la mayoría cualificada necesaria en el Consejo de Seguridad.
It has been brutally swept aside by those who did not succeed in achieving the qualified majority required by the Security Council.
Conceptos intangibles como el mercado imponen sin corazón y sin piedad la deslocalización, el cierre de plantas productivas, la concentración.
Intangible concepts such as the market heartlessly and mercilessly dictate plant relocation or closure and concentration.
su corazón se llenó de piedad
pity welled up in her heart