Translator


"dedicar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Creo que los Estados miembros deberían dedicar recursos adecuados a estos servicios.
I feel that the Member States should devote appropriate resources to ECEC services.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
I welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
También debemos dedicar la misma atención a la costa sur del Mediterráneo.
We must also devote the same attention to the southern shore of the Mediterranean.
En este sentido, sin duda será muy beneficioso dedicar el año 2011 a este tema.
In this regard, it will surely be wholly beneficial to dedicate the year 2011 to this theme.
Les comunico que dedicaremos a este turno de preguntas aproximadamente una hora y 15 minutos.
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
A los Comisarios individuales les dedicaremos 10 minutos a cada uno, en lugar de los 20 habituales.
We will dedicate 10 minutes to each Commissioner, instead of the usual 20 minutes.
to give over {vb} (devote)
to give up {vb} (devote, sacrifice)
Los Estados deben renunciar a las viejas prácticas nacionales y dedicar más recursos a la construcción de Europa.
The Member States must give up their old national habits and devote more resources to building Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dedicar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tendremos que dedicar mucho más tiempo y energía a esto en los próximos meses.
We will need to put much of our time and energy into this in the coming months.
En él se debería dedicar especial atención al desarrollo rural y a la sanidad.
In this context, the EU should focus particularly on rural development and health.
Se trata de un tema importante al que tengo intención de dedicar mucha atención.
This is a significant subject and I intend to devote a great deal of attention to it.
Gracias por dedicar tu tiempo a ayudar a mejorar Microsoft Security Essentials.
Thank you for taking the time to help improve Microsoft Security Essentials.
Creo que los Estados miembros deberían dedicar recursos adecuados a estos servicios.
I feel that the Member States should devote appropriate resources to ECEC services.
Aplaudo la propuesta de dedicar un cuarto del presupuesto a reducir la brecha digital.
I welcome the proposal to devote a quarter of the budget to the digital divide.
Por ello, se muestran reticentes a dedicar recursos financieros a la investigación.
For this reason, they are reluctant to use financial resources for research.
Por lo tanto, conviene dedicar a su bienestar una gran atención política.
It is therefore vital for their well-being to be a focus of political attention.
También debemos dedicar la misma atención a la costa sur del Mediterráneo.
We must also devote the same attention to the southern shore of the Mediterranean.
Desgraciadamente, no podemos dedicar más tiempo a este punto del orden del día.
Unfortunately, we cannot devote any more time to this item on the agenda.
Finalmente, también voy a dedicar especial atención al tema planteado por el Sr.
Lastly, I shall also be paying special attention to the point raised by Mr Elles.
Debemos dedicar más recursos a la erradicación del fraude en la Unión Europea.
We must commit more resources to stamping out fraud in the European Union.
La Comisión de Control Presupuestario pensó dedicar más tiempo a la evaluación.
The Committee on Budgetary Control might well consider spending more time on evaluation.
Europa se ha fijado el objetivo de dedicar el 3% de su PIB a la investigación.
Europe has set itself the objective of allocating three per cent of its GDP to research.
Quiero dedicar también unas palabras al ponente principal, Sr. Casaca.
I would also like to address a few words to the principal rapporteur, Mr Casaca.
Mi marido, sin embargo, prefiere dedicar tiempo a cada foto y ajustarlas manualmente.
My husband, on the other hand, likes to labor over each shot and adjust them manually.
A estos tenemos que dedicar nuestra especial atención, pues estos interesados existen.
We have to devote particular attention to them, for these interested buyers do exist.
Lo que tampoco necesitamos es dedicar los recursos de la UE a celebraciones espectaculares.
What we also do not need is to expend EU resources on spectacular celebrations.
Quisiera dedicar unos momentos a la cuestión de la integridad territorial de Georgia.
I would like to devote a few seconds to the question of Georgian territorial integrity.
En este sentido, sin duda será muy beneficioso dedicar el año 2011 a este tema.
In this regard, it will surely be wholly beneficial to dedicate the year 2011 to this theme.