Translator


"incidente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"incidente" in English
"incidente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
incidente{masculine}
incident{noun}
Este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la Unión Europea.
This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Lamentablemente es un incidente más en la actual saga que supone la llegada a Estrasburgo.
Unfortunately it is another incident in the ongoing saga of accessing Strasbourg.
episode{noun}
Esperemos que la Cumbre de Florencia ponga fin a este desafortunado incidente.
Hopefully the Florence Summit will bring an end to this unfortunate episode.
Lamentablemente, la campaña ya ha estado marcada por varios episodios de violencia y algunos incidentes concretos.
Unfortunately the campaign has already been marked by several episodes of violence and some specific incidents.
Señora Presidenta, el incidente que acaba de mencionar el Sr. Ford es uno de los muchos que, por desgracia, se registran en el mar Mediterráneo y a lo largo de las fronteras periódicamente.
Madam President, the episode just mentioned by Mr Ford is one of many episodes which unfortunately occur periodically in the Mediterranean and along its shores.
incident{noun}
This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la Unión Europea.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately it is another incident in the ongoing saga of accessing Strasbourg.
Lamentablemente es un incidente más en la actual saga que supone la llegada a Estrasburgo.
The asbestos tragedy is a typical incident and we should learn from it as much as we can.
La tragedia del amianto es una incidencia típica y deberíamos aprender sobre ello tanto como podamos.
Please, exactly what accidents and incidents happened with the flasks?
Bueno, ¿qué accidentes e incidencias hubo con los recipientes Castor?
This falls far short of the international criterion of 100 cases per million used to define high incident countries.
Índice muy por debajo del criterio internacional de 100 casos por millón, que se utiliza para definir a los países con una incidencia alta.
incident(also: move)
lance{m} (en tauromaquia)
lance{m} (incidente)
that incident gave him the idea for his next song
aquel episodio le sugirió el tema de su próxima canción
that incident sowed the seeds of doubt in his mind
ese episodio engendró la duda en él
We regret all deaths that occurred during this incident, because all of them - whether they be Moroccan police or Saharan activists - are irreparable.
Lamentamos todas las muertes ocurridas en este episodio porque todas -sean de policías marroquíes o de activistas saharauis- son irreparables.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "incident":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "incidente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(EL) Señora Presidenta, el incidente procesal atañe a la votación de la enmienda 2.
(EL) Madam President, the procedural issue concerns the vote on Amendment 2.
Debemos ser totalmente claros y firmes en nuestra reacción a este desafortunado incidente.
We must be absolutely clear and firm in our reaction to this unfortunate event.
Por otra parte, este incidente no fue mencionado en el seno del Consejo de la Unión Europea.
This case has not, in any case, been brought up in the Council of the European Union.
Algunos fingen creer que sólo se trata de un incidente sin importancia.
Some people pretend to believe that this was just a passing whim.
ese incidente fue muy posterior a los sucesos de los que hablábamos
that incident happened long after the events we were talking about
En este caso nos estamos refiriendo al Erika y todo cuanto sucedió antes y después del incidente.
We are now turning our attention to the Erika and to what preceded and followed that disaster.
las relaciones franco-alemanas se volvieron tirantes a raíz del incidente
the incident put a strain on Franco-German relations
una agrupación incidente en la actualidad política
a group which plays an influential role in the current political situation
Espero que averigüemos la cadena de acontecimientos de manera que podamos impedir un incidente similar.
We will, I hope, find out the exact trail of events so that we can avoid a similar occurrence.
el incidente provocó la ruptura de las relaciones diplomáticas
the incident led to diplomatic relations being broken off
Investigaremos el incidente y veremos qué ha ocurrido.
We will look into this accordingly and see what happened.
el incidente se le quedó grabado para siempre en la memoria
the incident was indelibly stamped on her memory
En enero de este año hubo un desgraciado incidente en el que una persona perdió la vida en esa fábrica siderúrgica.
In January this year there was an unfortunate case where a man lost his life in this steel factory.
Podemos pasarnos horas enteras hablando sobre este incidente.
We could carry on discussing this for hours.
Señora Presidenta, le ruego que escriba a las autoridades acerca del lamentable incidente de Shelter Now.
Madam President, I appeal to you to write to the Taliban authorities about the unfortunate case of Shelter Now.
había borrado totalmente el incidente de su memoria
she had completely wiped the incident from her memory
a raíz de ese incidente se produjo un acercamiento entre ellos
that incident brought them closer together
para preocupación de todos, no podía recordar el incidente
worryingly, he could not remember the incident
el incidente dio al traste con sus perspectivas de ascenso
the incident spoiled her chances of promotion
este incidente supuso su desprestigio como profesional
this incident damaged his professional reputation