Translator


"ejemplar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ejemplar" in English
ejemplar{adjective masculine}
ejemplar{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ejemplar{masculine}
copy{noun}
Tengo delante un ejemplar del acuerdo firmado el pasado mes de diciembre.
I have in front of me a copy of the agreement of last December.
Espero que no sea un ejemplar firmado, además de un resto de edición.
I hope it was not a signed copy, as well as remaindered!
Asimismo, puede pedir un ejemplar impreso del Informe (218 páginas a todo color) desde la página EU Bookshop.
A hard copy of the colourful 218-page Report can also be ordered from EU Bookshop.
issue{noun}
El primer ejemplar de nuestro boletín informativo está recien salido de la imprenta y está disponible para ver y comprar.
The first issue of our newsletter is hot off the press and available for viewing and purchase.
En este asunto deberíamos seguir comportándonos de manera ejemplar de acuerdo con la decisión que adoptamos en su día.
We should continue to set an example on this issue, in accordance with our previous decision.
Así, pues, éste es un momento ejemplar que espero que indique una nueva postura para el futuro de quien, más que a la población, parece valorizar otros aspectos.
I hope that it will be the beginning of a new position in the future, where the people themselves are more important than other issues.
ejemplar(also: caso)
instance{noun}
number{noun}
Indique en este campo giratorio la cantidad de ejemplares que deban imprimirse.
In this spin box, enter the number of copies to be printed.
Comenzando con 25.000 libros, el número de ejemplares se duplicará para finales del año 2013.
Starting with 25,000 books, the number will double by the end of 2013.
Creo sin embargo que el historial de Europa en esto es ejemplar y no tiene parangón en todo el universo.
There may have been a reason 37 years ago for the European Union to regulate the number and size of knots in wood.
specimen{noun} [biol.]
Ya se había visto un ejemplar en Worcestershire algunas semanas antes.
A specimen had been spotted in Worcestershire some weeks ago.
el caballo era un magnífico ejemplar
the horse was a handsome specimen
ejemplar de muestra
specimen copy
ejemplar{adjective masculine}
principled{adj.} (act or event)
ejemplar{adjective masculine/feminine}
principled{adj.} (person)
ejemplar{adjective}
exemplary{adj.} (deserving imitation)
La institución ejemplar en este período constituyente debe ser el Parlamento.
Parliament must be the exemplary institution during this formative period.
El nivel de cooperación interinstitucional en este expediente ha sido ejemplar.
The level of institutional cooperation on this file has been exemplary.
Los nuevos Estados miembros demuestran un dinamismo y un impulso europeo ejemplar.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
exemplary{adj.} [form.] (as a warning)
La institución ejemplar en este período constituyente debe ser el Parlamento.
Parliament must be the exemplary institution during this formative period.
El nivel de cooperación interinstitucional en este expediente ha sido ejemplar.
The level of institutional cooperation on this file has been exemplary.
Los nuevos Estados miembros demuestran un dinamismo y un impulso europeo ejemplar.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
ejemplar(also: tipo)
model{adj.} (ideal)
Nuestra Europa tiene, a ese respecto, que ser modélica, ejemplar.
This Europe of ours must be a model in this field. It must set an example.
En este sentido, la política europea adquiere un carácter ejemplar.
This makes European energy policy a model for others to follow.
Este hecho es consecuencia de la política económica enérgica y ejemplar que ha llevado a cabo este país.
This is the result of single-mindedness and the model economic policy that Finland has practised.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ejemplar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin transparencia, tendremos un círculo, pero estará muy lejos de ser ejemplar.
Without transparency, we shall have a circle, but far from a virtuous one.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
To the younger generation, this was, above all, an inspiring ambition and a challenge.
Hay muy buenos proyectos en este campo que funcionan de modo ejemplar.
There are some very good projects in this area which are extremely successful.
. - Señor Presidente, este ha sido un debate positivo y ejemplar.
Member of the Commission. - Mr President, it was indeed a good and inspiring discussion.
La Comisión se ha esforzado de manera ejemplar por encontrar una solución.
A far-reaching, effective fight against terrorism requires respect for fundamental rights.
Considero muy ejemplar que Francia se haya apresurado a dar este paso.
I think that France has set an excellent example by finally deciding to take this step.
El país del Comisario, Finlandia, tiene un acuerdo ejemplar para su minoría sueca.
At the same time, we do not target forced returnees specifically.
exclusiva con Dios, de modo ejemplar, en los que se entregan a la vida íntegramente
those dedicated to a wholly contemplative life the mystery of her
Para comenzar con la cooperación con el Senegal, diré que es ejemplar.
Starting with the matter of cooperation with Senegal, I must say that it cannot be faulted.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
This idea appealed to the older generation, mainly, as a means of banishing war from our continent.
Decisiva y ejemplar fue la contribución que san Felipe supo dar a la
The contribution made by St Philip to sacred music was incisive and
Este acuerdo podría y debería cobrar incluso un carácter ejemplar para los otros países de esa región.
This agreement can and must become an example to the other countries in the region.
Juan de Dios, testigo de la misericordia, cuya vida ejemplar en el
Olallo, of the Hospitaller Brothers of St John of God, a witness to
SÓCRATES es un caso ejemplar de lo que puede ser el valor añadido de una intervención comunitaria.
Socrates is a classic case of the advantages of Community intervention.
Señor Presidente, el informe Arias Cañete traduce una actuación ejemplar.
Mr President, the Arias Cañete report is an excellent step.
La movilización de los pueblos europeos ha sido ejemplar.
The European Union has again missed an opportunity to demonstrate its capacity to react.
Espero que millones de personas vengan a Escocia y den muestras de un comportamiento ejemplar.
I hope a million people come to Scotland and behave themselves.
El tema de los traspasos quizá sintetice de manera ejemplar la situación del deporte en este momento.
The subject of transfers is perhaps an example that sums up the current situation of sport.
Con ello se ha inaugurado una nueva vía que puede tener un carácter ejemplar para la Unión Europea.
It breaks new ground and can set an example to the European Union.
La Unión Europea debe ser ejemplar a la hora de garantizar a sus ciudadanos una vida mentalmente sana.
The European Union must offer an example by guaranteeing its citizens a mentally healthy life.