Translator


"de saldo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de saldo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de saldo{noun}
discount{noun} (furniture, hardware)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de saldo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al mismo tiempo, tenemos un saldo de 9.210 millones de ecus, procedente del año pasado.
At the same time we have a balance of ECU 9.21 billion left over from the previous year.
Tiene un saldo de cuatro segundos para la próxima intervención, señora Lulling.
You have a four-second credit left for the next time, Astrid.
Google puede mejorar el saldo de su cuenta de AdWords, cuando lo considere oportuno.
From time to time, Google might tweak your AdWords balance.
Esperábamos otra cosa en una zona en la que estamos trabajando para evitar las venganzas y el saldo de cuentas.
Fourthly, how will cooperation between the police mission and EUFOR be organised?
En las nuevas tecnologías, Internet ofrece paraísos perdidos y pornografía a precio de saldo.
The Internet offers paradise lost and pornography at knock-down prices through the new technologies.
después de 24 horas de violencia que arrojó un saldo de varios muertos
after 24 hours of violence which saw several people dead
Ese día el resultado de Copenhague saldó una antigua deuda.
On that day the outcome at Copenhagen paid off an old debt.
Está vendiendo la preferencia de la Comunidad a precios de saldo tanto en la industria como en la agricultura.
It is selling off the Community preference at knock-down prices in industry as in agriculture.
Estos asesinatos son el saldo de una reacción armada del régimen de ocupación a unas manifestaciones pacíficas.
Those killings were a deliberate response by the occupation force to peaceful demonstrations.
El anteproyecto de presupuesto no ha presentado consignaciones para reducir el saldo pendiente de los 'RAL?.
There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
Yo lo uso cuando controlo el saldo de mi cuenta en el trabajo.
I use it when I check my bank balance at work.
(EN) Señor Presidente, la Presidencia ha dicho que el resultado final es un éxito, pero yo digo que es una venta de saldo.
Mr President, the Presidency said that the final outcome is a success, but I say it is a sell-out.
El saldo de ventaja, o el saldo de reembolso a los Estados miembros, resulta extraordinariamente difícil de calcular.
The balance of advantage, or the balance of returns to Member States, is extremely difficult to calculate.
la pelea terminó con un saldo de tres heridos
the fight resulted in three people being injured
Pero Europa, señora Presidenta, es algo más -por decirlo con una frase de Madariaga- que el saldo del carbón y del acero.
Europe, Madam President, is more than this. To use a phrase of Madariaga's, it is more than coal and steel.
El clima de violencia vinculado a esta situación ha dejado ya un saldo de al menos 38 líderes campesinos asesinados.
The climate of violence linked to this situation has now led to the assassination of at least 38 campesino leaders.
Esperábamos otra cosa en una zona en la que estamos trabajando para evitar las venganzas y el saldo de cuentas.
One might have expected something else in an area where we are working to counteract revenge and the settling of scores.
También quieren castigar a países que no reducirán los salarios con el fin de recuperar su saldo de operaciones con el exterior.
They also want to punish countries that will not lower wages in order to regain their external balance.
Efectivamente, la idea de un saldo presupuestario europeo único se sitúa en la lógica del nuevo sistema monetario integrado.
The concept of a single European budget is, fundamentally, in line with the new integrated monetary system.
Algunos organismos de crédito a la exportación nacionales ni siquiera han comunicado con regularidad el saldo global de sus operaciones anuales.
Some national ECAs do not even report the overall balance of their annual operations regularly.