Translator


"de gravedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de gravedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de gravedad{adverb}
grievously{adv.} [poet.] (injure)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de gravedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Han insistido en la gravedad de las amenazas a los derechos humanos en Rusia.
They have made a point of stressing the serious threats to human rights in Russia.
La Unión Europea debe ofrecer una respuesta igual a la gravedad de la crisis.
The European Union must deliver a response equal to the seriousness of the crisis.
El informe también pone de relieve la gravedad del aumento de las ejecuciones en Irán.
The report also underlines the seriousness of the increase in executions in Iran.
Estas muertes nos recuerdan la gravedad de la situación de seguridad en esta región.
These deaths are a reminder of the gravity of the security situation in this region.
mayor conciencia de la gravedad del problema de los niños que se hallan en
greater awareness of the seriousness of the problems of children in situations
Su caso refleja la gravedad de la situación de los derechos humanos en Corea del Norte.
His case reflects the direness of the situation of human rights in North Korea.
Señor Presidente, todos somos conscientes de la gravedad de la situación en Afganistán.
Mr President, we are all aware of the gravity of the situation in Afghanistan.
La medida de resultado primaria fue una puntuación clínica de la gravedad.
Primary outcomes were respiratory parameters and improvement in severity of disease.
La Presidenta Arroyo y su Gobierno conocen la gravedad de la situación.
President Arroyo and his government are aware of the seriousness of the situation.
Dada la gravedad de la situación, constantemente surgen nuevas propuestas.
Because of the seriousness of the situation, new proposals are constantly being made.
No se sabe mucho acerca de estos residuos ni de la gravedad del problema.
The content of this waste and the extent of the problem are also not entirely clear.
Ahora, sin embargo, las personas perciben la gravedad de esta situación.
We do not quite realise in Europe the competitive economic challenge we face today.
No subestimamos la gravedad de la campaña militar llevada a cabo en Georgia.
We do not underestimate the gravity of the military campaign in Georgia.
En particular, necesitamos entender la gravedad de este problema en la actualidad.
We need in particular to understand the gravity of this problem today.
Creo que las empresas energéticas son muy conscientes de la gravedad de la situación.
I believe that the energy companies are well aware of the seriousness of the situation.
El Gobierno británico se ha negado desde 1989 a reconocer la gravedad de la situación.
The British Government has failed since 1989 to recognize the gravity of the situation.
Varias personas resultaron heridas en las tres explosiones, una de ellas de gravedad.
Several people were injured in the three blasts, one of them seriously.
(RO) En los últimos años ha aumentado el número, el alcance y la gravedad de los ciberataques.
(RO) The number, scope and severity of cyber attacks have grown in recent years.
La gravedad de los resfriados se redujo significativamente en los ensayos profilácticos.
The severity of colds was significantly reduced in the prophylaxis trials.
Esta afirmación se justifica todavía más a la luz de la gravedad de acontecimientos recientes.
This is all the more justified in the light of the seriousness of recent events.