Translator


"seriousness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
greater awareness of the seriousness of the problems of children in situations
mayor conciencia de la gravedad del problema de los niños que se hallan en
Because of the seriousness of the situation, new proposals are constantly being made.
Dada la gravedad de la situación, constantemente surgen nuevas propuestas.
It is important for us to emphasise the seriousness of this for Russia too.
Es importante destacar la gravedad de esto, también para Rusia.
Firstly, there is the seriousness and depth of the document presented in January.
En primer lugar, el grado de seriedad y profundidad del documento presentado en enero.
This is a very complex issue, which needs to be studied with the utmost seriousness.
Se trata de una cuestión muy compleja que exige la mayor seriedad en su análisis.
The seriousness of our intentions implies our strong institutional credibility.
En la seriedad de nuestras intenciones va implícita nuestra sólida reputación institucional.
serious{adjective}
grave{adj.}
The overall humanitarian situation, while still serious, continues to stabilise.
La situación humanitaria en general, aunque es grave, sigue estabilizándose.
And on this point, it should be noted that there are serious deficiencies.
Y a ese respecto no podemos por menos de reconocer que hay una laguna muy grave.
The most common serious complication is infection of the peritoneum - peritonitis.
La complicación común más grave es la infección del peritoneo - la peritonitis.
serio{adj.}
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Estas tres enfermedades constituirán un serio problema durante mucho tiempo.
To hold it up now would be a serious blow to our South African partners.
Interrumpirlo ahora supondría un serio golpe para nuestros socios sudafricanos.
This is a serious point and I know the Commissioner will be listening to it.
Se trata de un aspecto serio y sé que la Comisaria le prestará la debida atención.
seria{adj. f}
He is a serious person and always delivers serious reports.
El señor Albertini es una persona seria, y siempre elabora informes serios.
However, there is a serious difference of opinion between the Council and Parliament.
Sin embargo, existe una seria diferencia de opinión entre el Consejo y el Parlamento.
This is a serious point, and I think it deserves a serious reply.
Esto es grave y creo que merece una contestación seria.
importante{adj. m/f}
It is a serious question, just as the question of where Europe stops is a serious question.
Se trata de una cuestión importante, al igual que la cuestión de dónde acaba Europa.
The serious issue is this: this obligation is not provided for by the treaty.
Lo importante es que el Tratado no establece esta obligación.
This difference is a serious obstacle in building a common identity.
Esta diferencia es un importante obstáculo en la construcción de una identidad común.
formal{adj. m/f}
China is a serious player in the region but has little interest in the human rights of Africa.
China es un interlocutor formal en la región, pero poco le interesan los derechos humanos de África.
In striving for new signatures, we should ask our honourable partner to be more serious in the future.
En el esfuerzo de conseguir nuevas firmas, le deberíamos pedir a nuestro socio que fuera más formal en el futuro.
It did not document which AERs were serious and did not establish criteria to determine which events were serious.
No documentó cuáles eran los AER formales y no establecía criterios para determinar cuáles eran los acontecimientos graves.
choncho{adj.} [Mex.] [coll.] (problema, situación)
malo{adj.} (serio, grave)
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
This is a serious issue and there is no way to escape the fact that passive smoking is bad for your health.
Se trata de un problema grave y ya no es posible pasar por alto que el tabaquismo pasivo es malo para la salud.
And these are not just errors: accountants describe them as serious financial malpractice.
Y no se trata solo de errores: los contables los califican de malas prácticas financieras de carácter grave.
dedicado{adj.}
These decisions are extremely serious because they undermine more than 20 years of work by campaigners of linguistic causes such as Breton and Alsatian.
Estas decisiones son extremadamente graves porque destruyen más de 20 años de trabajo dedicado a defender causas lingüísticas como el bretón y el alsaciano.
On a more serious point, I am very happy to welcome this thoughtful report and to thank Professor Cabrol for his work in its preparation.
Dejando de lado las bromas, me complace enormemente mostrar mi satisfacción por este cuidadoso informe y agradecer al Profesor Cabrol el esfuerzo que ha dedicado a su elaboración.
I also argued for a new Community initiative designed to provide a flexible response to unexpected serious economic crises.
Además, he dedicado mis esfuerzos a la instauración de una nueva iniciativa comunitaria que debería ser capaz de reaccionar de manera flexible a las crisis económicas graves e inesperadas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "seriousness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "seriousness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I ask myself in all seriousness: have we really become so modest in our expectations?
Me pregunto muy seriamente: ¿realmente tenemos unas expectativas tan modestas?
Are we then to say, in all seriousness, that Nice must be cast in concrete?
Sin embargo, para que ello suceda es necesario disponer de las condiciones adecuadas.
That is perhaps a little too diplomatic given the seriousness of the situation.
Es quizá demasiado diplomático, siendo la situación tan grave como es.
In all seriousness, Commissioner Kinnock, please think again about this!
Señor Comisario Kinnock, le pido muy seriamente que recapacite al respecto.
There is a clear disparity between the seriousness of what happened in Azerbaijan compared ...
Existe una evidente disparidad entre lo sucedido en Azerbayán en comparación con...
We must all show the same composure, seriousness of purpose and maturity.
Todos debemos dar muestra de la misma serenidad, resolución y madurez.
Gradually the whole world is waking up to the seriousness of saving the planet.
Poco a poco se está creando una toma de conciencia por todo el mundo para salvaguardar el planeta.
Can I also say to the Commission that they now need to take on board the seriousness of this issue?
¿Puedo decir también a la Comisión que debe admitir el carácter grave de este tema?
I say to you in all seriousness, if this report had been for Turkey, you would all have said no!
Se lo digo seriamente, si este informe hubiera sido para Turquía,¡todos habrían dicho no!
I say to you in all seriousness, if this report had been for Turkey, you would all have said no!
Se lo digo seriamente, si este informe hubiera sido para Turquía, ¡todos habrían dicho no!
The seriousness of this sadly repeated flooding affects us deeply.
Entre tanto, hay que reparar pensando en las familias damnificadas.
That is an indication of the seriousness with which we take Parliament.
Este es un indicio de la importancia que damos al Parlamento.
It is perhaps difficult for us, as Europeans, properly to understand the real seriousness of what happened.
Quizá es difícil para los europeos entender la verdadera magnitud de lo ocurrido.
We think that this would be the right thing to do, partly in view of the seriousness of the facts.
Su intervención no se refiere a una modificación del orden del día.
seriousness of this problem in the industrialized countries.36
terminan por sofocar o condicionar las economías de los países menos
More legislative power places greater demands on seriousness.
Un mayor poder legislativo requiere unos niveles más altos de rigor.
her letter brought home to me the seriousness of the situation
su carta me hizo dar cuenta cabal de la gravedad de la situación
It is a concern which must be taken with the greatest seriousness.
Es una preocupación que hay que tomar muy en serio.
Turkey's customs union with Europe has not been assessed with equal seriousness and objectivity!
Quiero mencionar, por ejemplo, la falta de disponibilidad a colaborar para arrestar a los criminales de guerra.
That is the issue for us and it is the issue we have to address with a genuine seriousness of purpose.
Esa es la cuestión para nosotros y ese es el asunto que hemos de abordar con un enfoque verdaderamente serio.