Translator


"de esto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de esto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de esto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
. - (DE) Señor Presidente, esto afecta a las Escuelas Europeas de Bruselas.
rapporteur. - (DE) Mr President, this concerns the European schools in Brussels.
Espero que más naciones y países también se den cuenta de que esto es necesario.
Hopefully, more nations and countries may also realise that this is necessary.
Un aspecto importante de esto es poner fin a este tipo de delincuencia organizada.
One important aspect of this is to bring an end to this type of organised crime.
No obstante, antes de esto deben cumplir ciertos criterios, que deben mantenerse.
I reaffirm my belief that Bulgaria and Romania should become members of the EU.
De hecho, esto también fue el resultado del Año Europeo del Diálogo Intercultural.
In fact this was also the outcome of the European Year on Intercultural Dialogue.
Usted se ha comprometido a realizar esto de forma transparente y a colaborar.
You have undertaken to make this transparent and to act in a cooperative manner.
De acuerdo con esto, el Consejo acordó una posición común el 15 de septiembre.
It was on this basis that the Council agreed a common position on 15 September.
En lugar de esto, la Unión Europea se degrada ordenando deportaciones colectivas.
Instead of doing that, the EU degrades itself by ordering collective deportations.
Además de esto, debemos aplicar los datos aritméticos que se nos han proporcionado.
In addition to this, we have to apply the arithmetical facts we have been given.
La situación con respecto a los romaníes es, por desgracia, sintomática de esto.
The situation regarding the Roma people is unfortunately symptomatic of this.
Un ejemplo de esto lo constituyen en mi país las denominadas discotecas antidroga.
In my country, antidrugs discos, as they are called, are now part of the scene.
Y yo pregunto al Consejo y a la Comisión: ¿cuál es la respuesta de la UE a esto?
What, I ask of the Council and the Commission, is the EU's response to this?
Pero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
Mi pregunta al Consejo es: ¿están dispuestos a hacer esto de forma proactiva?
My question to the Council is: are you prepared to do this in a proactive manner?
¿Cuándo va la Comisión a dejar de hacer esto y suspender una parte del pago?
When is the Commission going to stop doing this and suspend part of the payment?
Creo que esto es de enorme importancia como instrumento de política económica.
I believe that this is enormously significant as an instrument of economic policy.
Mi pregunta para el Consejo es la siguiente: ¿podría responder a esto de inmediato?
My question to the Council is: could you perhaps respond to that straight away?
Sería bueno que usted, señor Comisario, se mostrase también a favor de esto.
It would be helpful if you too were prepared to support this idea, Commissioner.
Estoy muy agradecida a la iniciativa de la Comisión de Presupuestos por hacer esto.
I am very thankful for the Committee on Budgetary Affairs' initiative to do this.
A pesar de todo esto, me gustaría mencionar los aspectos positivos de Johanesburgo.
Despite all this, I would like to mention the positive things about Johannesburg.