Translator


"de compromiso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de compromiso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compromise{noun} (agreement)
El texto de compromiso de diciembre pasado, nada más que el texto de compromiso.
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
La elaboración de este documento de compromiso, de este texto de compromiso, ha llevado mucho tiempo.
This compromise document, this compromise text, has been long in the making.
Considero que la propuesta de compromiso es capaz de satisfacer estos requisitos.
I believe that the compromise proposal is capable of meeting these requirements.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de compromiso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
espiritual y al compromiso de las religiones en la vida social y en el servicio
involvement of religions in social life and in the service of the human person
Es evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
La Comisión tiene el compromiso de mejorar la situación de las pequeñas empresas.
The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
No estamos ante una mera competición, sino ante un compromiso de la Unión Europea.
This is not simply a competition. It is about an engagement of the European Union.
En este caso, se prevé un incremento global del 27% de los créditos de compromiso.
Overall, an increase of 27% in commitment appropriations is provided for here.
implicaba seguramente el compromiso moral de defender a cada nación y cultura
(Preamble) surely implied a moral commitment to defend every nation and culture
En este caso, se prevé un incremento global del 27 % de los créditos de compromiso.
Overall, an increase of 27 % in commitment appropriations is provided for here.
En el Irán nos hemos embarcado en una política de compromiso duro pero constructivo.
We have embarked on a policy in Iran of tough-minded but constructive engagement.
Además, existe el compromiso de los Estados Unidos de negociar la segunda fase.
A commitment was also obtained from the United States to negotiate the second stage.
Albania debe demostrar de manera inequívoca su compromiso con la vía de la reforma.
Albania must demonstrate unequivocally that it is committed to the path of reform.
Sólo entonces podremos eliminar la falta de compromiso de las declaraciones.
Only then will we be able to overcome the lack of commitment in the declarations.
Antes he mencionado, efectivamente, el compromiso de los bancos europeos en Asia.
Indeed, I spoke earlier about the involvement of the European banks in Asia.
Este tipo de compromiso no puede asumirse dependiendo de las actuaciones de otros.
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
A pesar del firme compromiso de la Unión Europea, la situación actual no es buena.
Despite strong European Union commitment, the present situation is not good.
La Unión por sí sola en un segundo período de compromiso no es suficiente ni creíble.
The EU alone under a second commitment period is neither sufficient nor credible.
Teníamos ya el compromiso de que reaccionaría positivamente el Comisario Sr.
We already had the commitment that Commissioner Vitorino would react positively.
nivel el compromiso de todos por sostener la familia, para que también hoy —aun
commitment to support the family will reappear and be strengthened, so that
Ha sido muy claro acerca de que su compromiso ha sido provocar un cambio radical.
He has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
En Europa está claro el compromiso de combatir todas las formas de terrorismo.
At European level, the commitment to combat all forms of terrorism is clear.
Otra consideración es el compromiso de la Comisión con la mejora de la regulación.
A further consideration is the Commission's commitment to better regulation.