Translator


"de cada día" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de cada día" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de cada día{adjective}
day-to-day{adj.} (everyday)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de cada día" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quienes luchan por conseguir su pan de cada día no se plantean enviar un e-mail.
If one fights for one' s daily bread, one will not be concerned with e-mail.
Quienes luchan por conseguir su pan de cada día no se plantean enviar un e-mail.
If one fights for one's daily bread, one will not be concerned with e-mail.
pastor que conduce y sostiene la fidelidad de cada día, camino, verdad y
respond, He is the pastor who guides and supports everyday fidelity, He is the
Sí, realmente, queda por realizar la Europa del ciudadano, la Europa de cada día.
Yes, truly, the Europe of the citizen, the everyday Europe is still waiting to be created.
de sus manos,5 es decir, no sólo de ese pan de cada día que mantiene
eats the bread produced by the work of his hands5 - and this means not
opciones de cada día y el surgir de un subjetivismo entre los
the increase among the faithful of subjectivism --at times extreme-- which
No debe dedicarse sólo a sus aficiones, sino que se ha de ocupar también del trabajo normal de cada día.
It is no good spending time on hobbies when there is a day' s work to be done.
Además, la petición del pan de cada día se hace aún más elocuente en la Comunión eucarística
23:34)? Asking for our daily bread becomes more meaningful than ever
Como he dicho, con esto estamos hablando de nuestro pan de cada día.
As I said, we are talking about our daily bread here.
estas quiebras se han convertido en el pan nuestro de cada día
these bankruptcies have become an everyday occurrence
El desastre cotidiano, el desastre de cada día, apenas nos llega, apenas nos enteramos de él, es silencioso.
The catalogue of deaths that take place every day goes quietly unnoticed, and is rarely in the news.
Fuimos a Nueva York y a América a probar suerte con el fin de encontrar paz y nuestro pan de cada día, libertad y trabajo.
In New York and America we took our chance to find peace and our daily bread, freedom and work.
La televisión es el objeto ineludible de cada día.
TV is now an essential part of daily life.
Quien cree en Dios no se contenta con tener ideas justas sobre él, sino que busca experimentarlo en la vida de cada día.
Whoever believes in God is not satisfied with having correct ideas about Him, but seeks to experience Him in everyday life.
El bloqueo es el pan nuestro de cada día.
Gridlock is the order of the day.
La realidad es que nuestros colegas rusos solo abordan esta cuestión como si se tratara de un asunto criminal habitual, cosa de cada día.
The reality is that our Russian colleagues only tackle this matter as a criminal matter, as a workaday matter.
Ahora bien, creo que no hay nada más importante que mejorar la suerte y la vida de cada día de los individuos, de los seres humanos.
In my opinion, there is nothing more important than improving the lot and the daily life of individual human beings.
- evita disparar contra los EE UU, cuando las ejecuciones y las flagrantes violaciones de los derechos humanos son el pan nuestro de cada día;
- it avoids firing on the USA, where executions and blatant violations of human rights are a daily occurrence;
No es ninguna sorpresa, más bien el pan nuestro de cada día, que se trate de los fundamentos democráticos de la Unión Europea.
No wonder, because this tends to be an everyday occurrence where the democratic foundations of the European Union are concerned.
Pero¿podría ser que los electores hubieran dado prioridad a los asuntos internos, a los asuntos que influyen en su vida de cada día?
But could it be that each electorate has given priority to internal concerns, to matters that influence their everyday lives?