Translator


"de allí" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de allí" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de allí{adverb}
La innovación y la tecnología también procederán de allí.
The innovation and the technology are going to come from there as well.
Millones de personas vienen de allí para trabajar en la Unión Europea.
Millions of people come from there to work in the European Union.
Salió, pues, de allí, temeroso y vigilante, y oró: "¡Oh Sustentador mío!
And a man came from the remote parts of the city running.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de allí" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las desigualdades no han dejado de aumentar, tanto allí como entre nosotros.
Inequalities have continued to increase there as they have in our own countries.
Mi visita a Murmansk ha mostrado que los programas de ayuda surten efectos allí.
I know from my visit to Murmansk that the aid programmes are producing results there.
También me reuní con el General Zinni, el representante de los Estados Unidos allí.
I also met with General Zinni, the representative of the United States there.
En este sentido, quiero decir que me siento orgulloso de haber estado allí hace poco.
In this connection, I should like to say that I am proud that I was there recently.
Para eso, necesita oficiales que dispongan de un poco más de tiempo para ir allí.
For that, you need officials who have a little bit more time to go there.
De allí el interés de multiplicar los contactos entre los ministros de Finanzas.
Hence the interest of ensuring more contacts between finance ministers.
Así, la misión Atalanta de la UE ha tenido su base de operaciones allí desde Navidad.
After all, the EU's combat mission Atalanta has been stationed there since Christmas.
La UE debe apoyar la democracia de manera inequívoca allí donde surja.
The EU must be unequivocal in support of democracy wherever it begins to flower.
Este simple hecho ilustra simbólicamente el tipo de régimen allí vigente.
This simple fact is symbolically illustrative of the type of regime in force there.
La crisis está afectando a los Estados Unidos, y de hecho es allí donde se inició.
This crisis is affecting the United States, and indeed it began there.
Estamos obligados a considerar la situación allí de manera realista.
We are under the obligation to consider the situation there in a realistic light.
Allí fuman igualmente multitud de jóvenes y allí no hay publicidad.
There are just as many young smokers there, even though there is no advertising.
Entonces recibimos una invitación de Lituania para celebrar allí un taller.
We then received an invitation from Lithuania to hold a workshop there.
Muchos llegamos hasta allí desconfiando de los resultados que se obtendrían en la conferencia.
Many of us went there with misgivings about the likely result of the conference.
Compartimos un objetivo primordial: la erradicación de la pobreza allí donde exista.
It is also an enlightening debate and one about which I feel strongly.
Tuve el privilegio de participar allí junto con un pequeño grupo de diputados al Parlamento.
I was privileged to be there as part of a small group of colleagues from Parliament.
El domingo tuve el honor de estar allí con el Presidente del Parlamento.
I, together with the President of Parliament, had the privilege to be there that Sunday.
Allí disponen de amistades y contactos que ofrecen opciones adicionales.
You have relations and contacts there which provide extra opportunities.
Ofreció una conferencia en la universidad e inauguró las oficinas de la UE allí.
You made a speech at the university and opened EU offices there.
El desarrollo deseado por Europa no ha sido siempre el que han deseado las personas de allí.
Europe's idea of development was not always the one the local people wanted.