Translator


"correcto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
correcto{adjective masculine}
correct{adj.}
Quisiera felicitar al Comisario, pues su análisis es absolutamente correcto.
I should like to congratulate the Commissioner, as his analysis is entirely correct.
No es correcto decir que cualquiera que coma carne es un torturador de animales.
It is not correct to say that anyone who eats meat is a torturer of animals.
El resultado correcto de las elecciones debe quedar claro; en eso coincidimos.
The correct result of these elections must be put on the table – on that we agree.
right{adj.}
¿Pero es lo correcto hacerlo? ¿Es correcto para con los ciudadanos lituanos y a otros países?
Is it right with respect to the citizens of Lithuania and other states?
Estimo correcto, por consiguiente, que el Parlamento apruebe este Acuerdo.
I therefore think it is right for Parliament to approve this agreement.
Lo correcto, por supuesto, es que el proceso de ampliación sea inclusivo a todos.
It is right, of course, that the enlargement process should be allinclusive.
correcto{adjective}
accurate{adj.}
Sería más correcto evaluar estas circunstancias en el contexto del momento.
It would be more accurate to evaluate these circumstances in the context of the particular time.
Dicho informe hace unas constataciones correctas y presenta las propuestas correspondientes.
The report contains accurate findings and appropriate proposals.
Es probable que sea correcto, ya que los Estados miembros no están en condiciones de ofrecer cálculos precisos.
This is probably correct, because the Member States are not in a position to come up with accurate calculations.
polite{adj.} (correct, well-bred)
Dejemos de ser educados y políticamente correctos.
Let us stop being polite and politically correct.
proper{adj.} (correct)
Por eso es imprescindible un etiquetado correcto y una puesta en práctica adecuada.
For these reasons proper labelling and an appropriate implementation are essential.
Examinaremos ahora por qué no ha aparecido el texto correcto.
We shall investigate why the proper text was not the only one to be distributed.
También es adecuado y correcto que hayamos aprobado la Carta de los Derechos Fundamentales.
It is also right and proper to have adopted the Charter of Fundamental Rights.
proper{adj.} (behavior, person)
Por eso es imprescindible un etiquetado correcto y una puesta en práctica adecuada.
For these reasons proper labelling and an appropriate implementation are essential.
Examinaremos ahora por qué no ha aparecido el texto correcto.
We shall investigate why the proper text was not the only one to be distributed.
También es adecuado y correcto que hayamos aprobado la Carta de los Derechos Fundamentales.
It is also right and proper to have adopted the Charter of Fundamental Rights.
seemly{adj.} [form.] (behavior, dress)
Para corregir una sola palabra, diga "Corregir" y, a continuación, la palabra que desee corregir.
To correct a single word, say "Correct" followed by the word that you want to correct.
Haga clic en la imagen que desee corregir y, a continuación, haga clic en Corregir.
Click the picture you want to correct, and then click Fix.
El Reglamento sobre recopilación de datos ciertamente vendrá a corregir esta situación.
The Data Collection Regulation will certainly help to correct this situation.
Sobre todo, corregirá la asimetría de los mercados, en los que Europa es la única región importante que carece de un reglamento sobre la marca de origen obligatoria.
Above all it will correct the asymmetry on the trade markets, which sees Europe as the only large area lacking a regulation on compulsory origin marking.
Puede confirmar cuando ha hecho un cambio observando las marcas de verificación del panel Corregir que aparecen junto al control después de que se haya usado para realizar un cambio.
You can confirm when you've made a change by looking in the Fix pane for the check marks that appear next to the control after it has been used to make a change.
También agradezco a la Comisión que haya decidido seguir la recomendación del Defensor del Pueblo y permitir a los candidatos el acceso a sus pruebas corregidas en futuras oposiciones.
I also thank the Commission for having agreed to follow the Ombudsman's recommendation to allow the candidates access to their marked tests in future competitions.
tienes que corregir tus modales
you need to mend your manners
to edit[edited · edited] {v.t.} (correct)
Averigua más cosas acerca de cómo se usa Galería fotográfica para corregir y editar tus fotos
Get more details on using Photo Gallery to fix and edit your photos
Para editar imágenes digitales en la Galería fotográfica de Windows, selecciónelas y, a continuación, haga clic en Corregir en la barra de herramientas.
You can edit your digital pictures in Windows Photo Gallery by selecting them, and then clicking Fix on the toolbar.
Pero no es necesario gastar mucho dinero en un complicado software de edición de fotos para corregir estos problemas.
But there’s no need to spend lots of money on complicated photo-editing software to fix those problems.
to pick up {vb} (correct)
La Unión Europea ha de valerse de toda su fuerza para corregir esas deficiencias.
The European Union has to throw all its weight into the equation in order to pick up on these shortcomings.
Señor Comisario, le corregiría en cuanto a la pregunta 4 -una excelente pregunta- sugiriéndole que la Comisión incluya las enfermedades de las abejas en la política veterinaria.
Commissioner, I would pick up on question 4 - an excellent question - suggesting that the Commission bring bee diseases into the veterinary policy.
to read[read · read] {v.t.} (proofs)
Por consiguiente, nuestro problema ha sido el de corregir esto en el debate de la primera lectura.
It was our task therefore to rectify this in our consultations at the first reading.
Espero que en la preparación de su primera lectura el Parlamento procure corregir esta situación.
I am hopeful that, in preparing its first reading, Parliament will seek to redress this situation.
El Parlamento sólo celebrará una lectura de la propuesta, que es otro reflejo del déficit democrático que quedó sin corregir en la Cumbre de Niza.
Parliament has only one reading on this, which is another reflection which was not corrected at the Nice Summit of the democratic deficit.
La propuesta también permite las acciones positivas para corregir desequilibrios de género.
The proposal also allows positive action to redress gender imbalance.
Es importante corregir los desequilibrios del pasado.
It is important to redress the imbalances of the past.
Su Señoría me ha preguntado qué podríamos hacer para corregir eso en el nivel del Consejo.
He asked me what we could do to redress this at Council level.
to subedit {v.t.} [Brit.] (book, proofs)
to revise[revised · revised] {v.t.} [print] (correct)
No será necesario corregir las normas financieras al respecto.
The provisions of the financial regulation on this point do not need to be revised.
Ya en el año 2008, la Comisión propuso una revisión del Reglamento Dublín para corregir las deficiencias detectadas.
Already in 2008, the Commission proposed a revised Dublin regulation to address the identified gaps.
En todas partes se están corrigiendo a la baja las expectativas de crecimiento e inversión.
Growth and investment forecasts are being revised downwards everywhere.
Absolutamente, Señora Thors, vamos a corregir el Acta.
Yes indeed, Mrs Thors, we shall amend the Minutes accordingly.
Este importante trabajo llevó a la Comisión a corregir su propio Reglamento en octubre del 2000.
This important work led the Commission to amend its own Rules of Procedure in October 2000.
Por lo tanto, ruego que se corrija el texto alemán; el texto inglés es correcto.
Therefore please amend the German text; the English is the correct text.
En la atroz situación de Corea del Norte, tenemos la oportunidad de corregir la terrible injusticia cometida con los prisioneros polacos.
In the dire situation of North Korea, we are being given an opportunity to make amends for the terrible wrong done to Poland’s prisoners.
En la atroz situación de Corea del Norte, tenemos la oportunidad de corregir la terrible injusticia cometida con los prisioneros polacos.
In the dire situation of North Korea, we are being given an opportunity to make amends for the terrible wrong done to Poland’ s prisoners.
Señor Presidente, más que nunca se impone la necesidad de que Europa corrija todo lo que ha sido su actuación desde la caída del Imperio otomano, en 1922.
Mr President, more than ever Europe should make amends for what it has done since the fall of the Ottoman Empire in 1922.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "correcto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correcto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hace algunos años hemos hablado también aquí sobre Renault y fue correcto hacerlo.
We spoke here a number of years ago about Renault, too, and also quite rightly.
Permítanme señalar de nuevo que no sería correcto calificar el proceso de fracaso.
Let me again stress that it would be wrong to describe the process as having failed.
Estoy seguro de que podremos presentar un presupuesto correcto hasta finales de año.
I am sure that we will be able, by the end of the year, to present a sound Budget.
No obstante, no es correcto afirmar que el servicio ha tenido que interrumpirse.
It is, however, incorrect to state that the service has had to close down.
El razonamiento parece correcto. Sin embargo, falla en dos puntos importantes.
This line of reasoning seems to be sound, but it falls short on two important counts.
No es correcto que, por motivos políticos, trate de atacar a los neerlandeses...
It is not appropriate for him to attempt, for political reasons, to attack the Dutch ...
Señor Presidente, yo también pienso que se trata de un informe importante y correcto.
Mr President, I, too, consider this to be a satisfactory, significant report.
Ese es el camino correcto hacia el desarrollo y hacia la reducción de la pobreza.
This is the way forward in development and this is the way forward in reducing poverty.
El sistema de costos de almacenamiento no sería el correcto si se cambiase...
It would be wrong to change the compensation system for storage costs...
Koukiadis por hacer lo que es correcto y desembarazarse de su informe.
I thank Mr Koukiadis for doing the decent thing and laying down his report.
Si el disco está casi completo, puede que el proceso de conversión no sea correcto.
If your disk is almost full, the conversion process might not succeed.
Es muy fácil ignorar el principio de subsidiariedad cuando creemos hacer lo correcto.
It is so easy to disregard the principle of subsidiarity when we think we are doing good.
El déficit de información no favorece un desarrollo correcto y adecuado del referéndum.
The information deficit is not conducive to the referendum being well and properly run.
Me pregunto si esto es jurídicamente correcto, y es un mal planteamiento de la legislación.
I question whether this is legally sound, and it is a poor approach to legislation.
La otra cuestión se refiere a la aplicación de dicha lista de un modo jurídicamente correcto.
The other point is about implementing this list so that it is legally in order.
Tampoco creo que sea correcto someter al Comité de Vigilancia de la OLAF al Parlamento Europeo.
Nevertheless, in our opinion, this report does not quite measure up to our aims.
Pido disculpas pero tengo algunas cosas en mi lista que no están en el orden correcto.
I do apologise, but I have things down in the wrong order on my list.
El problema es -y paso a la parte que realmente me interesa- que esto no es correcto.
The problem is - and this now skips to the part by which I personally stand - this is wrong.
La flexibilidad regional es de suma importancia para el funcionamiento correcto del FSE.
Regional flexibility is of the utmost importance for the successful operation of the ESF.
En segundo lugar, no es correcto conceder más ayuda para la utilización de la infraestructura.
Secondly, it is not judicious to grant extra support for the use of infrastructure.