Translator


"indicado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indicado{adjective masculine}
right{adj.}
Tiene usted toda la razón, el debate se había anunciado para la hora que ha indicado.
You are absolutely right; the debate was indeed scheduled for the time that you indicated.
Opino que ése es el lugar indicado para los problemas de escasez de agua y sequía.
I think that that is the right place for the problems of water scarcity and droughts.
De todas formas, el Pleno no es el lugar indicado para ello.
The plenary is not the right place for that, however.
suitable{adj.}
También puede usted preguntar si hay algún estudio en curso indicado para su caso.
You can also actively inquire about an ongoing study suitable for you.
Nuestro servicio jurídico había indicado el artículo 49 como un fundamento jurídico apropiado.
Our Legal Service had indicated Article 49 as a suitable legal basis.
Señor Presidente, en mi respuesta he indicado que parto del hecho de que las regiones NUTS 3, es decir, el nivel NUTS 3, es el nivel adecuado.
Mr President, I indicated in my answer that I assume that the NUTS 3 regions, i.e. the NUTS 3 level, is in principle the suitable level.
indicado{adjective}
stated{adj.} (specified, fixed)
Francia ya ha indicado que no se sentía en absoluto vinculada por esta negociación.
France has already stated that it was in no way bound by these negotiations.
Usted ha indicado con razón que la Unión Europea debe ser eficiente.
You quite rightly stated that the European Union needs to be efficient.
Ustedes ya han oído que el ponente lo ha indicado de nuevo con toda claridad.
You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
specified{adj.}
A continuación, se descargan en el directorio indicado la página HMTL y todas las imágenes.
Then the HTML pages and all graphics will be uploaded to the specified directory.
Abre el documento indicado en el vínculo seleccionado con el fin de editarlo.
Opens the document specified in the selected link for editing.
En la primera página se muestra el número de página indicado en el botón giratorio.
The first page receives the specified page number in the spin box.
indicado{past participle}
stated{pp}
Francia ya ha indicado que no se sentía en absoluto vinculada por esta negociación.
France has already stated that it was in no way bound by these negotiations.
Usted ha indicado con razón que la Unión Europea debe ser eficiente.
You quite rightly stated that the European Union needs to be efficient.
Ustedes ya han oído que el ponente lo ha indicado de nuevo con toda claridad.
You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
Mientras que las comillas dobles suelen utilizarse para identificar un discurso directo, las simples se emplean para indicar las citas literales de un discurso directo.
While double quotes are usually used for marking direct speech, single quotes are used to designate direct speech within direct speech.
Esta organización de las Naciones Unidas es el órgano más indicado para solucionar los problemas nucleares que surgen en cualquier parte del mundo.
This UN organisation is the designated body for worldwide nuclear issues.
Una entrada designada como evento 4 y con la descripción "La exportación se ha completado" indica que la sincronización de directorios ha finalizado.
An entry designated Event 4 and with the description "The export has completed" indicates that the directory synchronization is complete.
to quote[quoted · quoted] {v.t.} (reference number)
Ella indica que yo habría escrito que debería venir a la Comisión de Control Presupuestario.
She quotes me as having written that she should kindly come to the Committee on Budgetary Control.
El párrafo5 indica, cito textualmente: «el diálogo social debería contribuir a identificar los sectores con mejores resultados».
Paragraph5 says, and I quote, ‘social dialogue should help to identify the best-performing sectors’.
Todos estos aspectos positivos nos llevan a concluir que la Constitución representa, tal y como se indica en el informe de la comisión parlamentaria, una «importante mejora».
All of this has led us to conclude that the Constitution is, to quote the committee's report, a 'vast improvement'.
to suggest[suggested · suggested] {v.t.} (indicate, point to)
Pocos ensayos pudieron indicar algún beneficio funcional de la administración de suplementos.
Few trials were able to suggest any functional benefit from supplementation.
En caso afirmativo, ¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
En caso afirmativo,¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
indicar[indicando · indicado] {transitive verb}
Queremos indicar a la Comisión nuestra insatisfacción por lo que ha sucedido.
We want to indicate to the Commission our dissatisfaction with what has happened.
Quiero indicar los principales aspectos que debería abordar ese plan.
I want to indicate the most important areas this agenda should highlight.
Esto podría indicar un problema con el sitio Web de la entidad emisora.
This might indicate a problem with the certification authority's website.
No obstante quisiera indicar que esto es fatal precisamente aquí.
However, I should like to point out that it is precisely here that this is fatal.
No está de más indicar que no somos únicamente espectadores pasivos de la escena.
It is relevant also to point out that we are not just a passive spectator of the scene.
Así mismo, resulta importante indicar el peligro para los fumadores pasivos.
It is also important to point out the dangers of passive smoking.
Utilizarán los mismos pictogramas para indicar la misma información.
They will use the same pictograms to show the same information.
Mostrar animación para indicar que hay correo nuevo en espera
Show Animation to Indicate New Mail Waiting
Señor Presidente, queremos indicar que hasta el momento no tenemos nada que lo muestre.
We would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
Este número indica la cantidad de veces que tu ficha de empresa ha aparecido en los resultados de búsqueda.
This number denotes the number of times that your business listing has appeared in search results.
Indica un campo obligatorio
denotes required field
Recuerda que la página de resultados de búsqueda de Google a menudo incluye resultados de búsqueda orgánica y, a menudo, publicidad de pago (indicada por el encabezado "Enlaces patrocinados").
Keep in mind that the Google search results page includes organic search results and often paid advertisement (denoted by the heading "Sponsored Links") as well.
to point to {v.t.} (sth)
No obstante quisiera indicar que esto es fatal precisamente aquí.
However, I should like to point out that it is precisely here that this is fatal.
El informe del observador jefe debería indicar la dirección correcta.
The chief observer's report should point it in the right direction.
No está de más indicar que no somos únicamente espectadores pasivos de la escena.
It is relevant also to point out that we are not just a passive spectator of the scene.
Desde 2005, los precios de los productos lácteos para Grecia no parecen indicar que se producen fluctuaciones estacionales.
Since 2005 the prices of dairy products for Greece do not appear to reveal seasonal fluctuations.
Los libros del presupuesto para 2001 indicaban, en efecto, un excedente de 15.000 millones de euros a finales de año.
The budget books for 2001 did indeed reveal a surplus of EUR 15 billion at year-end.
Sin embargo, ya sabemos que la evaluación acabará indicando la necesidad de reformar a fondo la política agraria.
But we already know that the review will reveal that there is a need for a fundamental reform of the agricultural policy.
Se indican con frecuencia antibióticos profilácticos con la esperanza de prevenir la infección por y el daño pulmonar.
Prophylactic antibiotics are prescribed hoping to prevent such infection and lung damage.
En ella se indica que la Comisión deberá preparar un marco jurídico para los acuerdos medioambientales.
Here, it is prescribed that the Commission is to compose a legal framework for environmental agreements.
Los valores detectados eran hasta 200 veces superiores a los niveles indicados normalmente para la alimentación de bebés y lactantes.
Measured values were up to 200 times higher than the levels normally prescribed for infant and baby food.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indicado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que lo han indicado en su intervención y otros también lo han mencionado.
You did, I think, say as much in your speech, and others have also mentioned it.
Este sería el momento menos indicado para retirarse del país o dejarlo aislado.
This would be the worst possible moment to pull out or to isolate the country.
completo y exhaustivo, se los ha indicado brevemente, de tal manera que luego
an exhaustive manner, they are mentioned so as to become part of the agenda for
Se aplica una escala tal que el documento se ajusta al número de páginas indicado.
The document will be scaled to fit the defined number of pages to be printed.
En tales circunstancias, mantener el requisito del 10 % no resulta indicado.
In these circumstances maintaining a 10 % set-aside requirement would be wrong.
El Grupo Africano de Ginebra ha indicado que tiene intención de pedir una votación.
The African Group in Geneva has indicated that it intends to call for a vote.
La Comisión no puede aceptar la enmienda 23, como he indicado hace un momento.
The Commission cannot accept Amendment No 23, as indicated a short time ago.
Este planteamiento es inadmisible, como hemos indicado a Rusia en varias ocasiones.
This approach is unacceptable, as we have made clear to Russia on several occasions.
Señorías, estoy de acuerdo con algunos de los puntos que se han indicado.
Ladies and gentlemen, I agree with some of the points that have been made.
Ya se ha indicado que Rusia es en cualquier caso un interlocutor difícil.
However, as we have already said, the Russian Federation is a difficult partner.
Savary, ha indicado ya que algunas cosas han quedado abiertas.
Mr Savary has already indicated that there are still some problems to resolve.
Señor Presidente, como ya han indicado otros oradores, los hechos hablan por sí solos.
Mr President, as others have already suggested, the facts speak for themselves.
Ha indicado que hemos reducido ligeramente la intensidad de la luz en la Cámara.
You pointed out that we have slightly dimmed the lighting in the Chamber.
Cushnahan ha indicado algunos de ellos.
Of course there are areas of concern and Mr Cushnahan has outlined some of them.
Francia ya ha indicado que no se sentía en absoluto vinculada por esta negociación.
France has already stated that it was in no way bound by these negotiations.
Existen versiones no oficiales, y agradezco al señor Mitchell que lo haya indicado.
There are unofficial versions and I am grateful to Mr Mitchell for pointing this out.
Son cuestiones clave para la nueva Comisión, como ya he indicado al Parlamento.
These are key issues for the new Commission, as I have already indicated to Parliament.
El Consejo ya ha indicado que puede aceptar un período de al menos dos años.
The Council has indicated that a period of at least two years is acceptable.
Ustedes ya han oído que el ponente lo ha indicado de nuevo con toda claridad.
You have heard why - the rapporteur has once more stated it quite clearly.
Como he indicado antes, se trata básicamente de una cuestión entre dos Estados miembros.
As I indicated earlier, this is essentially a matter between two Member States.