Translator


"to change the balance of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to change the balance of" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to change the balance of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What I cannot do is change the balance between the institutions established by the Treaty.
Lo que no puedo hacer es modificar el equilibrio entre las instituciones establecido en el Tratado.
It has been said that the Treaty of Lisbon, if and when ratified, will change the balance between social and other dimensions.
Se ha dicho que si se ratifica el Tratado de Lisboa cambiará el equilibrio entre la dimensión social y las demás.
This would change the balance of power between employees and employers in a way that would virtually eliminate the problem.
De este modo se modificaría el equilibrio de poder entre trabajadores y empleadores de una forma que eliminaría virtualmente este problema.
He wants to ethnically cleanse Kosovo and change the balance of forces between Albanians and Serbs in favour of the Serbs.
Lo que quiere es llevar a cabo una limpieza étnica en Kosovo e invertir las relaciones de fuerza entre albaneses y serbios en favor de los serbios.
And it opposes Amendments Nos 18 and 19 because they would substantially change the balance of the Directive, and it would be difficult for the Council to accept them.
18 y 19 porque éstas modificarían sustancialmente el equilibrio de la directiva, y será difícil que el Consejo las acepte.
Clearly, giving the poorest countries a few extra posts within the WTO or in any other international body is not going to change the balance of power.
Evidentemente, no se alterará la relación de fuerzas concediendo a los países más pobres algunos puestos más de funcionarios en la OMC o en cualquier otro organismo internacional.
While this closure will definitely change the balance in the Baltic area, it will not create any particular difficulties for Lithuania or for other Baltic countries.
Aunque este cierre sin duda alterará el equilibrio en la zona del Báltico, no creará ningún tipo de dificultades en particular para Lituania u otros países bálticos.
If we can improve it, let us do so, but let us not call into question the level of the project by making last-minute demands that would change the balance already struck.
Si podemos mejorarlo, hagámoslo, pero cuidémonos de poner en tela de juicio el nivel del proyecto mediante peticiones de última hora que alteren el equilibrio alcanzado.
However, the Commission could also demonstrate its good will at this stage and make it clear that it does not intend to surreptitiously change the balance between the institutions.
Pero la Comisión podría demostrar también ahora buena voluntad y mostrar claramente que no quiere modificar por la puerta trasera el equilibrio de las instituciones.
This confirms the need to change the balance of power in favour of the workers with a radically different policy to make use of new technology for the benefit of the workers.
Esto confirma la necesidad de alterar el equilibrio de fuerzas a favor de los trabajadores con una política radicalmente distinta, para emplear la nueva tecnología en su provecho.
If we are asking how we can change the balance of trade in favour of the countries of the developing world, the only way is to pay for those products according to European terms.
Si nos preguntamos cómo podemos cambiar la balanza comercial a favor de los países en desarrollo, la única manera es pagar por esos productos de acuerdo con las condiciones europeas.
While aspiring to be a global power and a global actor, we should change the balance between being a payer, as we are and we want to be, and being a key player in the world arena.
Dado que aspiramos a ser una potencia y un agente mundial, no sólo deberíamos ser actores -que es lo que somos y deseamos seguir siendo- sino también protagonistas en la escena mundial.