Translator


"acuñar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acuñar{verb}
Acto seguido, dicho Estado decide soberanamente cómo hay que acuñar dichas monedas e imprimir dichos billetes.
It will be its sovereign decision how to mint these coins and print these notes.
De esa forma, su adversario no podrá acuñar reyes.
That way, your opponent can't mint kings.
Hoy no se propone que el Estado europeo acuñe la moneda, sino que la moneda acuñe el Estado europeo.
Today we are not proposing that the European State should mint the currency, but that the currency should mint the European State.
to stamp{v.t.} (coin)
Disponemos de un Centro Técnico y Científico, que se encarga de analizar y clasificar las nuevas monedas acuñadas falsas.
We have a Technical and Scientific Centre, which carries out the analysis and classification of new stamped counterfeit coins.
to stamp out{vb} (punch out)
to strike{v.t.} (coin, medal)
Por el contrario, es fundamental considerar una nueva estrategia que acuñe el equilibrio adecuado entre receptividad, protección y apoyo.
On the contrary, it is essential to consider a new strategy that strikes the right balance between openness, protection and support.
El compromiso acuñado entre el ponente Henrik Lax y el Consejo tiene en cuenta la posición original del Parlamento y también posee el apoyo de la amplia mayoría de mi grupo.
The compromise struck between rapporteur Mr Lax and the Council takes account of Parliament's original position and also has the support of the broad majority of my group.
acuñar{transitive verb}
to coin{v.t.}
Señora Presidenta, hoy podemos acuñar un nuevo lema: nuevo laborismo, nuevo desempleo.
Madam President, today we can coin a new slogan: New Labour, New Unemployment.
En definitiva, podemos acuñar una frase: el AMI cambiará el mundo.
In fact, to coin a phrase, the multilateral agreement on investments will change the world.
No obstante, acuñar nuevos términos nunca ha sido propio de una buena estrategia de comunicación.
Coining new words, however, has never been part of a good communication strategy.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "acuñar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acuñar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Presidenta, hoy podemos acuñar un nuevo lema: nuevo laborismo, nuevo desempleo.
Madam President, today we can coin a new slogan: New Labour, New Unemployment.
Hoy hemos dado a las grandes compañías la licencia efectiva de acuñar moneda.
Today we have effectively given the big companies a licence to print money.
El derecho a acuñar monedas es uno de los derechos soberanos fundamentales de un país.
The right to issue coins is one of the most fundamental sovereign rights of a country.
Estos temas van a acuñar sin duda durante los próximos meses también el debate conjunto.
These issues will no doubt leave their mark on joint discussions in the coming months.
No obstante, acuñar nuevos términos nunca ha sido propio de una buena estrategia de comunicación.
Coining new words, however, has never been part of a good communication strategy.
En definitiva, podemos acuñar una frase: el AMI cambiará el mundo.
In fact, to coin a phrase, the multilateral agreement on investments will change the world.
Acto seguido, dicho Estado decide soberanamente cómo hay que acuñar dichas monedas e imprimir dichos billetes.
It will be its sovereign decision how to mint these coins and print these notes.
Eso supone por consiguiente varias decenas de miles de millones de monedas que acuñar de aquí al 1 de enero del 2002.
This means several tens of billions of coins to be minted between now and 1 January 2002.
En Bélgica, el Ministro de Hacienda propone dejar de acuñar las monedas más pequeñas a partir del próximo año.
In Belgium, the Minister for Finance is proposing to stop minting the smallest coins as from next year.
De esa forma, su adversario no podrá acuñar reyes.
That way, your opponent can't mint kings.
Nos encontramos actualmente en una situación en la que en los próximos dos años y medio van a acuñar la fisonomía y el tamaño de Europa.
We are now in a situation where the next two and a half years will shape the face and the size of Europe.
Algunos países ya han comenzado a acuñar monedas, y la impresión de billetes debería iniciarse a comienzos del año próximo.
Some countries have already started minting the coins and are to start printing the notes at the beginning of next year.
Hoy estamos hablando del diseño y del contenido de las monedas, porque se van a acuñar en un futuro muy próximo.
Today, we are actually talking about the design and the content of the coins because they are going to be issued in the very near future.
Si por el contrario el precio del oro cae bajo el valor nominal, la gente va a animarse a comprar oro para después acuñar monedas de este tipo.
Were the price were to drop below face value, people would be encouraged to buy gold and make their own coins.
La Unión está llevando a cabo dos proyectos que van a acuñar decisivamente la imagen de nuestro continente en el siglo XXI.
The Union is in the process of implementing two projects that will have a decisive impact on the face of our continent in the 21st century.
¿Piensa el Consejo que un Estado miembro debería simplemente poder decidir, por iniciativa propia, dejar de acuñar las monedas pequeñas?
Does the Council think that a Member State should simply be able to decide, on its own initiative, to stop minting small coins?
A título de ejemplo, en la Unión Europea deberemos acuñar aproximadamente 75.000 millones de monedas e imprimir unos 10.000 millones de billetes.
For example, there must be around 75 billion coins to be minted in the European Union and some 10 billion notes to be printed.
acuñar moneda
to mint money
Cuando escucho mencionar Europa fortaleza, me entristece observar que deja mucho que desear y que quizás en su lugar deberíamos acuñar la frase Europa colador.
When I hear Fortress Europe mentioned, I am sad to observe that it leaves so much to be desired that we should perhaps coin the phrase Sieve Europe instead.
Como saben, la tasa de mortalidad es más alta en los diez nuevos Estados miembros, y los programas de cribado están todavía en la "guardería", si me permiten acuñar una expresión.
As you know, the mortality rate is higher in the ten new Member States and screening programmes are very 'kindergarten', to coin a phrase.