Translator


"renovar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ahora la situación ha cambiado, porque el Presidente saliente/entrante Bush ya no compite para renovar su mandato.
The situation has now changed, as the outgoing/incoming President Bush is no longer vying for another term.
Además, también es necesario modificar, renovar y esclarecer el sistema bancario y las cadenas delictivas relacionadas con el mismo.
In addition, the banking system and the criminal chains associated with it must be changed, reformed and straightened out.
Para contribuir adecuadamente a nuestros objetivos referentes al cambio climático, la UE debe renovar su compromiso con la reducción de residuos y el reciclado.
To adequately contribute to our climate change objectives, the EU needs to renew its commitment to waste reduction and recycling.
Hora de renovar nuestro entusiasmo.
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Las tristes vicisitudes del segundo conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
Even after 50 years, the unfortunate events of the Second World War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Esto significa que los ciudadanos deben tener frecuentemente la posibilidad de renovar sus conocimientos.
That means that people must be given new opportunities to update their knowledge all the time.
En el antiguo programa MEDA, que se está renovando, se hizo un programa de ajuste estructural especial en beneficio de Jordania.
The old MEDA programme, which is being updated, included a special structural adjustment programme for Jordan.
En estos últimos años se ha venido trabajando en la actualización de este sistema y se dispone de un texto renovado que está pendiente de aprobación por el Consejo.
Work has been carried out in recent years to update this system and an improved text is now pending approval by the Council.
to re-establish {v.t.} (friendship)
to resurrect {v.t.} (hope)
renovar[renovando · renovado] {transitive verb}
pueblo de esta ciudad ha sufrido es renovar nuestra fe en el hombre, en su
remember what the people of this city suffered is to renew our faith in man, in
y renovar los grandes momentos del camino de fe iniciado y vivido en la
to rediscover and renew the great events in the journey of faith begun and
Creo que ahora existe una oportunidad de renovar nuestras relaciones.
I believe that there is an opportunity to renew our relations now.
En segundo lugar, tienen que renovar sus refinerías, en cualquier caso, e invertir en ellas continuamente.
Secondly, in any case, they have to refurbish and invest in their refineries continuously.
Todos reinventados, renovados y rediseñados.
All reinvented, refurbished and redesigned.
El Presidente de Polonia ha dicho hoy una frase digna de mención, que afecta a ambas partes: no se renueva una casa sólo cuando vienen invitados.
The Polish President said something remarkable this morning, which is true for both sides: 'One does not refurbish the house merely because there are guests coming '.
La señora Sobol utilizó este dinero para renovar un edificio en ruinas ubicado en el centro de la ciudad.
She used this money to renovate a ruined building in the town centre.
También tiene que renovar su liderazgo.
It also needs to renovate its leadership.
Podremos crear puestos de trabajo, podremos construir carreteras, podremos renovar las viviendas.
We can create jobs, we can build roads, we can renovate housing.
to remold {vb} [autom.] [Amer.]
to remould {vb} [autom.] [Brit.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "renovar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "renovar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
si bien provocan en la Iglesia la necesidad de renovar no pocos de sus aspectos
witnessing, even though they evoke in the Church the need to renew not a few
Animamos también a las empresas europeas a renovar su compromiso con Iraq.
We also encourage European firms and companies to renew their commitment to Iraq.
santo tratemos de renovar de modo particular esta convicción y, a la vez,
in a particular way to grow in our awareness of this reality and in the attitude
pueblo de esta ciudad ha sufrido es renovar nuestra fe en el hombre, en su
remember what the people of this city suffered is to renew our faith in man, in
estas palabras se pretende incitar a renovar simplemente ciertos métodos
words, to provoke the simple renewal of certain methods or to recover energy and
Creo que no debemos lamentarnos, sino que, más que nada, debemos renovar.
I do not think we should invoke woe upon ourselves; instead, we should modernize.
Pero no sólo es preciso renovar la democracia, también hay que ocuparse de la economía.
But not only does democracy need revitalising, the economy too needs attention.
La propuesta incluye un plazo de transición a fin de dar tiempo para renovar el equipo.
A transition period is built into the proposal to give time for re-equipment.
que actualiza el poder de Cristo de anunciar la Palabra, de renovar el
actualizing Christ's own powers of preaching the word, renewing the sacrifice of
Su situación económica era buena, pero necesitaba financiación para renovar su flota.
It was in a healthy economic situation but needed to raise finance to renew its fleet.
Por lo tanto, la Comisión estudiará la posibilidad de renovar estas medidas otro año más.
The Commission will therefore consider extending those measures for a further year.
Sin embargo, no debemos utilizar las ayudas para renovar y convertir la flota pesquera.
We must not, however, use the subsidies for renewing and converting the fishing fleet.
En este sentido, desde mi punto de vista, hay que renovar las formas de procedimiento.
In my opinion, there should be a review of the procedures with regard to these matters.
Esto implica renovar las normas de la vida en común establecidas en los Tratados.
That means rethinking some of the ground rules for working together.
Sin embargo, ahora ha de renovar sus esfuerzos por abordar las preocupaciones restantes.
However, it must now renew its efforts to tackle those remaining concerns.
Por esta razón, he votado a favor de renovar el acuerdo con el Reino de Jordania.
For this reason, I have voted in favour of renewing the agreement with the Kingdom of Jordan.
Sin embargo, ahora ha de renovar sus esfuerzos por abordar las preocupaciones restantes.
The first months of next year will be crucial periods in Romania’ s accession process.
y renovar los grandes momentos del camino de fe iniciado y vivido en la
to rediscover and renew the great events in the journey of faith begun and
También ayuda a las personas a volver a la educación para renovar y expandir sus habilidades.
It also helps people to return to education to renew and expand their skills.
Seleccione Operaciones avanzadas y haga clic en Renovar el certificado con la misma clave.
Point to Advanced Operations, and then click Renew this certificate with the same key.