Translator


"alterado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alterado{adjective masculine}
corrupted{adj.}
Puede deberse a que el certificado se ha dañado, alterado, está escrito en un formato desconocido o es imposible de leer.
It could be because a certificate has been corrupted, tampered with, is written in an unknown format, or is unreadable.
Este error puede deberse a que el certificado se ha dañado, alterado, está escrito en un formato desconocido o es imposible de leer.
The error can potentially occur because a certificate has been corrupted, tampered with, is written in an unknown format, or is unreadable.
disturbed{adj.}
Es necesario romper los muros del silencio, pues en un medio familiar alterado son demasiado frecuentes los malos tratos a los niños.
It is necessary to break down the walls of silence, because there is far too much maltreatment of children in disturbed family environments.
El origen del conflicto de las Molucas reside, sobre todo, en la política de migración ilógica de Suharto, por la que el equilibrio de la población se ve alterado.
The origin of the conflict on the Moluccas mainly lies in Suharto's ill-considered migration policy, which disturbed the population balance.
Un problema adicional es que, además, el ritmo natural de los animales se ve alterado también por el exceso de actividad humana que, en parte, proviene de la luminosidad.
An additional problem is that not only is the natural rhythm of animals disturbed, but people's alertness, which is partly dependent on daylight, is also affected.
upset{adj.}
Contamos con la Directiva sobre "desplazamiento de los trabajadores", que ha alterado dicho equilibrio y que pone en peligro el pacto social.
We have a Posting of Workers Directive that has upset that balance and which puts such a social pact at risk.
Aunque hoy estamos debatiendo cambios de las disposiciones que afectan a Portugal -que apoyo-, tenemos que resaltar claramente que eso ha alterado la secuencia de los acontecimientos.
Although today we are debating changes to the regulations affecting Portugal - which I support - we need to stress clearly that this has upset the sequence of things.
alterado{adjective}
overwrought{adj.} (agitated)
ruffled{adj.} (irritated, discomposed)
Se ha dicho que los plaguicidas pueden alterar el ADN.
We are told pesticides might disrupt DNA.
Me parece que las leyes no se han hecho para que podamos bloquear, alterar o chantajearnos los unos a los otros.
Surely laws are not there for us to block, disrupt or blackmail one another?
No se puede progresar sin alterar la estructura del empleo.
No progress can be made without disrupting the employment structure.
to alter[altered · altered] {v.t.} [idiom] (change)
Conforme a ello, consideramos que es fundamental alterar la base jurídica.
Accordingly, we feel it is essential to alter the legal basis.
La votación de hoy no puede alterar el hecho de que la cuestión haya sido remitida al Tribunal.
No vote today can alter the fact that the matter has been referred to the Court.
No contiene nada nuevo que pudiera alterar mi análisis.
It does not contain anything new which might alter my analysis.
to ruffle[ruffled · ruffled] {v.t.} (irritate, upset)
to tamper with {vb} (meddle with)
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
No vemos ninguna necesidad de alterar los puntos del Reglamento relativos al número de países cuyos representantes constituyen un grupo político.
We do not see any need to tamper with those points in the Rules of Procedure that concern the number of countries whose representatives constitute a political group.
Un certificado no válido puede indicar que alguien está tratando de alterar tu conexión al sitio.
Invalid certificates could indicate that someone is attempting to tamper with your connection to the site.
Lo más importante, sin ninguna duda, es no alterar la naturaleza por razones éticas.
The main thing, without a doubt, is not to tamper with nature on ethical grounds.
El informe de seguridad le mostrará quién es el editor y si el archivo ha sido alterado.
The security report will show you who the publisher is, and whether the file has been tampered with.
alterar[alterando · alterado] {transitive verb}
Formamos parte integrante del proceso de paz,¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Formamos parte integrante del proceso de paz, ¡éste es un hecho que nadie puede alterar!
We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!
Y no creo que extrapolar una frase de una entrevista pueda alterar estos hechos.
I do not think that extrapolating a single sentence from an interview can change these facts.
Los ciudadanos están alterados.
The citizens are unsettled.
Sin embargo, existe un rechazo a alterar las relaciones con Turquía.
There is an unwillingness, however, to upset relations with Turkey.
Obviamente, todo esto va a alterar algunos hábitos.
Obviously, all this is going to upset a few habits.
Valoro el esfuerzo que está haciendo y no quiero alterar el orden.
I appreciate the effort you are making and I do not want to upset the order.
Es un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
It is an extremely sensitive sea, and we should not risk disturbing the balance there.
Yakarta ha contribuido, incluso, al aumento de la violencia al alterar el equilibrio de la sociedad maluca.
By disturbing the balance of Moluccan society Jakarta has, in fact, contributed to the increase in violence.
Lo mejor en esta situación es ir a dormir la siesta y no ir a alterar un debate donde debe prevalecer el respeto al orador en todo momento.
The best idea in that situation is to have a siesta and not to disturb a debate where respect for the speaker should prevail at all times.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alterado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este ha transcurrido con total corrección y no se ha alterado el orden.
It was conducted perfectly correctly, and the order of questions was not disrupted.
su autorización siempre que su contenido no sea alterado de ningún
authorization, provided that the contents are not altered in any way and
El informe de seguridad le mostrará quién es el editor y si el archivo ha sido alterado.
The security report will show you who the publisher is, and whether the file has been tampered with.
Los partidos de la oposición mantienen que la manipulación ha alterado el resultado entre un 10 % y un 15 %.
The opposition parties maintain that rigging has altered the result by 10-15%.
¿Por qué ha actuado la UE de esta manera, que en la practica ha alterado el concepto de familia?
Why has the EU acted in a way which means that the concept of family has in fact been changed?
Sólo debe instalar un controlador alterado si lo obtuvo de un disco original del fabricante.
You should only install an altered driver if you obtained it from an original manufacturer's disc.
Este hecho no se verá alterado en ningún modo por el nuevo Tratado.
This fact will not be changed in any way by the new treaty.
Si el programa ha sido alterado (posiblemente por un virus).
Whether the program has been tampered with (possibly by a virus).
En la actualidad, la crisis ha alterado muchas de esas percepciones.
Today, the crisis has changed many of these perceptions.
El equilibrio entre las instituciones no debería verse alterado en una cuestión tan importante.
The balance between the institutions should not be altered in the case of such an important question.
Quiero pedir disculpas al señor Barón Crespo porque he alterado indebidamente el orden de uso de la palabra.
I should like to apologise to Mr Barón Crespo that I gave the speaking order incorrectly.
¿Han alterado este mercado la Comisión o el informe Goepel?
Has the Commission or the Goepel report disrupted this market?
Si el programa ha sido alterado (posiblemente por un virus).
If the program has been tampered with (possibly by a virus).
Este consenso que no debe ser alterado por ningún tipo de cambio en esta Cámara, puesto que, entonces, se podría romper.
Parliament should not introduce any changes as this could threaten the consensus.
En todos los sectores de la sociedad, el impacto de Internet ha alterado las pautas y las posibilidades existentes.
In all sectors of societies, the impact of the internet has changed patterns and opportunities.
Veo que he alterado al señor Martin, ¡estupendo!
I see that I have excited Hans-Peter Martin - how wonderful!
Señor Presidente, es muy poco usual que un informe se vea tan alterado después de una votación en comisión.
Mr President, it is extremely rare for a report to be quite so turned around after the vote in committee.
Es evidente que la tormenta que se llevó a la Comisión a comienzos de año ha alterado los ánimos de muchos.
Clearly the storm which swept away the Commission in the first part of this year has worried many people.
La Unión ha cumplido cuarenta y seis años y no hemos alterado los poderes presupuestarios en los últimos treinta.
The Union has been in existence for 46 years and budgetary powers have remained unchanged for the last 30.
Se caza a los elefantes por su marfil, y su hábitat natural se ha visto alterado y reducido de forma considerable.
Elephants are poached for their ivory and their natural habitat has been considerably altered and reduced.