Translator


"andar con" in English

QUICK TRANSLATIONS
"andar con" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "andar con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este contexto tenemos que considerar los signos precursores en Etiopía y andar con cuidado.
It is in this context that we have to consider the portents for Ethiopia, and beware.
Debemos andar con el máximo cuidado a fin de no emitir una señal equívoca hacia los países candidatos.
We must be careful not to send out the wrong signal to the applicant countries.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
Here, politics is being played with symbols, and we have to tread very carefully indeed.
Pero aquí también hemos de andar con pies de plomo, puesto que nos hallamos ante intereses encontrados.
Prudence is called for once again. After all, there are conflicting interests involved.
Ahora bien, ya no es momento de andar con chalaneos con el Sur.
This is the opportunity to create a new ambition for the South.
El Sistema Europeo de Bancos Centrales debe andar con pies de plomo.
The European System of Central Banks must be on its guard.
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.
Ahora bien, ya no es momento de andar con chalaneos con el Sur.
It is no longer the time for a fool’s bargain for the South.
En este terreno, la política se hace con símbolos, e insisto en que debemos andar con pies de plomo.
I fear that the new instrument that has been created is one that nobody needs and for which nobody is waiting.
no quiero andar con los niños a cuestas todo el día
I don't want to drag the kids around with me all day
La seguridad y la defensa europea han empezado a andar con el nombramiento del responsable de la PESC.
European security and defence have taken a step forward with the appointment of the person responsible for the CFSP.
Existe el falsificador de andar por casa que con la ayuda de una fotocopiadora a color intenta reproducir dinero.
There are what are known as home-worker counterfeiters, who try to counterfeit notes using a colour photocopier.
si no quieres andar con nosotros, móchate
if you don't want to be with us, you can push off!
Hay que andar con cuidado al utilizar las palabras, así que el artículo 181a es una posibilidad, pero no me agrada demasiado.
You have to be very careful when using words, so Article 181a is a maybe, but I am not very happy about it.
“Tienes que andar con cuidado y tratar de respetar lo que se hizo en el pasado al mismo tiempo que vas en otra dirección.
“You have to walk that fine line of respecting what’s gone before and at the same time going in a new direction.
una vez que se decida, no va a andar con vueltas
once he's decided, he won't hang around
Espero que el Partido Socialista no empiece a andar jugando con las carteras asignadas a las Comisarias designadas.
I hope that the Socialist Party will not start playing around with the portfolios assigned to the nominated Commissioners.
si no quieres andar con nosotros, móchate
if you don't want to be with us, get lost!
Todos debemos andar con cuidado en este ámbito.
All must tread carefully here.
en sus fiestas hay que andar con mucha ceremonia
their parties are very stuffy