Translator


"aceptando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aceptando{gerund}
accepting{ger.}
Aceptando este planteamiento, desearía hacer dos observaciones.
While accepting this approach, I would like to make two observations.
Creo que el Parlamento Europeo no ha hecho ningún bien aceptando este párrafo.
I do not think the European Parliament has done any good by accepting this paragraph.
No podemos seguir aceptando los vetos de China y Rusia, países dirigidos por dictadores.
We cannot continue accepting the vetoes of China and Russia, countries that are run by dictators.
Señor Presidente, es mejor aceptar el compromiso propuesto que rechazarlo.
Mr President, it is better to accept the proposed compromise than reject it.
En conclusión, la Comisión no puede aceptar las enmiendas propuestas en el informe.
In conclusion, the Commission cannot accept the amendments proposed in the report.
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
There are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Coincido en aceptar medidas excepcionales en las situaciones mencionadas.
I agree with adopting exceptional measures in the scenarios already mentioned.
Sobre esa cuestión, la Comisión no puede aceptar la adición del artículo 37.
On this question the Commission cannot agree to the addition of Article 37.
La Comisión puede aceptar que el marco pueda y deba proteger los intereses de la UE.
The Commission can agree that the framework can and should protect EU interests.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Me ha alegrado mucho que la Comisión se haya mostrado dispuesta a aceptar este punto.
I was very glad that the Commission showed willingness to take our point on board.
Pero el Presidente Hu Jintao debe aceptar que un trato es un trato.
But President Hu Jintao has to accept that a deal is a deal.
Por consiguiente, creo que es mejor aceptar aquí el resultado.
I therefore believe that the best policy is to accept this deal.
Para los Demócratas y Liberales de esta Cámara, es mejor no llegar a un acuerdo que aceptar un mal acuerdo.
For Liberals and Democrats in this House, no deal is better than a bad deal.
En este momento la Comisión se ha negado a aceptar esta enmienda.
At this moment, the Commission has set its face against accepting this amendment.
Hemos de hacer frente a todos estos gastos con mucha energía y no hemos de aceptar que se sacrifiquen.
We must face up to all these expenses with great energy and we must not accept their being sacrificed.
¿No es el momento de enfrentarse a la realidad y aceptar que esta reforma, tal y como se ha presentado, no va a funcionar?
Is it not time to face up to reality and accept that this reform as proposed will not work?
Resulta igualmente difícil de aceptar que las plantas de desmotado reciban ayuda bajo el primer pilar.
It is also difficult to accept that ginning plants will receive aid under the 1st pillar.
Si recibe un mensaje de verificación de certificado, puntee en Aceptar.
If you receive a Verify Certificate message, tap Accept.
Podemos aceptar el apartado 2: " Deberán reembolsarse los fondos obtenidos indebidamente
We can accept the second sentence, " Monies wrongly received must be refunded. "
to recognise {vb} [Brit.]
Es importante que aceptemos las lenguas de otros pueblos, especialmente aquéllas de las minorías.
It is important that we recognise other people's languages, especially minority ones.
Es justo que así sea, si aceptamos el juego sindical.
It is only fair to do so, if we recognise social partnership.
La Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas transaccionales propuestas.
It also recognises that some details cannot be finalised at this point and are best left to comitology or the review.
to agree to {vb} [idiom] (consent to)
Coincido en aceptar medidas excepcionales en las situaciones mencionadas.
I agree with adopting exceptional measures in the scenarios already mentioned.
Sobre esa cuestión, la Comisión no puede aceptar la adición del artículo 37.
On this question the Commission cannot agree to the addition of Article 37.
En todo caso, debemos estar preparados a aceptar dichos esfuerzos.
Whatever else happens, we must at least be prepared to agree to make this effort.
Nos están pidiendo convincentemente que aceptemos el equivalente bovino del gato por liebre.
We are effectively being asked to buy the bovine equivalent of a pig in a poke.
Estoy convencido de que los electores y las electoras no se verán en la obligación de aceptar que "les den gato por liebre».
The electorate, I am convinced, will not be forced to buy a pig in a poke.
Es preciso que la industria acepte lo que decimos.
We need industry to buy into what we are saying.
to countenance[countenanced · countenanced] {v.t.} [form.] (behavior, idea)
Ha llegado el momento de aceptar una respuesta cualitativamente distinta de nuestra política.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
En nuestra opinión, no se puede aceptar una solución a nivel estrictamente europeo.
We believe that this sort of purely European solution cannot be countenanced.
¿Por otra parte, cómo y cuándo aceptaremos en Europa el uso de la fuerza para apoyar el Estado de Derecho internacional?
Further, how and when will we in Europe countenance the use of force to support the international rule of law?
to fall in with {vb} (agree with)
Cualquiera que se niegue a aceptar el sistema será sospechoso desde el principio.
Anyone who refuses to fall in with the system would be under suspicion from the outset.
No debemos aceptar este bruto recurso.
We must not fall for this ploy.
Creo que se puede aceptar una disminución pequeña y gradual para poder hacer hueco también a las nuevas organizaciones.
A small and gradual fall is, I think, acceptable, to be able to make room too for new organisations.
aceptar(also: creer)
to have[had · had] {v.t.} (to accept, to believe)
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Algunos han dicho que debemos aceptar los resultados de las elecciones democráticas.
Some have said we have to accept the results of democratic elections.
to live with {vb} (accept, tolerate)
Puedo aceptar este acuerdo político, pero no me siento muy feliz con él.
I can live with this political agreement, but I am not very happy with it.
Lamento totalmente este resultado, pero los demócratas deben aceptar los procedimientos debidos.
I entirely regret this result, but one must live as a democrat with due process.
Desactiva las casillas situadas junto a todos los dispositivos y después haz clic en Aceptar.
Select the folder in WindowsLiveMesh, and then click Select devices.
to take on {vb} (undertake)
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Tenemos que aceptar los argumentos de los escépticos y demostrar que se equivocan.
We have to take on board the arguments of the sceptics and we have to challenge them.
to take up {vb} (accept)
Realmente ha demostrado que está preparada para aceptar esta responsabilidad.
You have really shown that you are ready to take up that responsibility.
Por consiguiente, nos gustaría aceptar el desafío del desarrollo compartido.
We would therefore like to take up the challenge of shared development.
Lamentablemente no se han mostrado dispuestos a aceptar este tipo de oferta.
Unfortunately there has been no readiness to take up that kind of offer.
to allow[allowed · allowed] {v.t.} [idiom] (claim)
En ese sentido, entendemos que ese margen de flexibilidad se puede aceptar.
We are prepared to allow flexibility in such circumstances.
Permítanme que trate de las enmiendas que la Comisión no puede aceptar.
Allow me to address the amendments with which the Commission cannot agree.
La Comisión no puede aceptar que las sumas sean insuficientes.
The Commission cannot allow levels that are insufficient.
aceptar(also: pagar)
to honor[honored · honored] {v.t.} (check, draft)
es un honor para mí aceptar el cargo
it is an honor for me to accept the appointment
to honor[honored · honored] {v.t.} (credit card, signature)
es un honor para mí aceptar el cargo
it is an honor for me to accept the appointment
aceptar(also: pagar)
to honour {v.t.} [Brit.] (check, draft)
La recomendación de la comisión que tengo el honor de presidir es que aceptemos esa enmienda.
It is the recommendation of the committee, which I have the honour to chair, that we accept that amendment.
La comisión, que tengo el honor de presidir, aceptó mi informe por unanimidad.
The committee, which I have the honour of chairing, accepted my report unanimously.
Creo que es algo comedido, señor Presidente, decir que es un honor para usted aceptar el cargo para el que le hemos elegido hoy.
I think that it is a slight understatement, Mr President, when you say that it is an honour for you to take up the position to which we have elected you today.
to honour {v.t.} [Brit.] (credit card, signature)
La recomendación de la comisión que tengo el honor de presidir es que aceptemos esa enmienda.
It is the recommendation of the committee, which I have the honour to chair, that we accept that amendment.
La comisión, que tengo el honor de presidir, aceptó mi informe por unanimidad.
The committee, which I have the honour of chairing, accepted my report unanimously.
Creo que es algo comedido, señor Presidente, decir que es un honor para usted aceptar el cargo para el que le hemos elegido hoy.
I think that it is a slight understatement, Mr President, when you say that it is an honour for you to take up the position to which we have elected you today.
aceptar[aceptando · aceptado] {transitive verb}
De ningún modo podremos aceptar esta muestra de centralismo.
There is no way that we can go along with this attempt at centralism.
Por consiguiente, la Comisión puede aceptar estas propuestas.
Therefore, the Commission is able to go along with these proposals.
Por último, podemos aceptar lo que se ha negociado.
Last but not least, we can go along with what has been negotiated.
Nuestra primera tarea consistió, por tanto, en aceptar el multiculturalismo y las diferencias.
Our first task was therefore to embrace multiculturalism and differences.
¿Va la Comisión a aceptar esta hoja de ruta?
Will the Commission embrace this roadmap?
Por desgracia, parece inevitable que el Consejo no acepte inmediatamente nuestras enmiendas.
Sadly it seems inevitable that the Council will not immediately embrace our amendments.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aceptando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cualquier caso no debemos seguir aceptando de modo permanente esta costumbre.
One way or the other, we cannot expect the House to make do with the present system.
Mi temor es que terminemos aceptando esta peculiar «cláusula de emplazamiento».
My fear is that we will then end up with this peculiar ‘rendezvous clause’.
Aprueba su Posición en primera lectura aceptando la propuesta de la Comisión;
Adopts its position at first reading, taking over the Commission proposal;
Se trata de un caso único en el mundo, que ya no es posible seguir aceptando.
This is a unique situation in the world and it is no longer acceptable.
Desde la Unión Europea no podemos seguir aceptando este juego ni, mucho menos, alimentarlo.
We in the European Union cannot go on putting up with this game, far less fuel it.
Con ello estaba aceptando el Estado de derecho, la democracia y los derechos humanos.
It has thus said " yes ' to the rule of law, democracy and human rights.
Con ello estaba aceptando el Estado de derecho, la democracia y los derechos humanos.
It has thus said "yes' to the rule of law, democracy and human rights.
Mantenemos viva la esperanza de que el tercer milenio se inaugure aceptando esta propuesta.
We are keeping the hope alive that the third millennium will start with this proposal being accepted.
¡La Unión Europea no puede seguir aceptando esta situación!
This situation cannot be tolerated by the European Union any longer.
penumbra de la fe, aceptando plenamente y con corazón abierto todo lo que está dispuesto en el designio divino.
Thus through the mystery of the Son the mystery of the Mother is also made clear.
Algunos gobiernos de Europa están aceptando préstamos a 50 años.
Some governments in Europe are borrowing on a 50-year basis.
Me complace que la Comisión lo haya reconocido aceptando las enmiendas que ha aceptado del Parlamento.
I am glad the Commission has recognised that in terms of the amendments it has accepted from Parliament.
Europa no puede seguir aceptando esta situación.
Europe must not continue its tacit acceptance of this situation.
Incluso ahora está aceptando que países terceros utilicen denominaciones de vinos europeos.
Even now it is in the process of agreeing to the use of European wine designations by producers outside the Community.
Sin embargo, yo considero que el Parlamento Europeo cometería un gran error aceptando este desarrollo.
However, I believe that it would be a big mistake for the European Parliament to approve of this sort of trend.
Se ha ido aceptando paulatinamente que no es de buen gusto, e incluso que no se tiene derecho a hacer caso omiso de esta advertencia.
It has increasingly become the norm that ignoring this sign is rude and even unlawful.
Creo que se daría a su trabajo la dignidad que se merece aceptando nuestras pocas, pero razonables y necesarias enmiendas.
I think her achievement should be acknowledged through the adoption of our few, but sound and necessary, amendments.
La propuesta de compromiso amplía el plazo propuesto por la Comisión, pero sigue aceptando una reducción del plazo vigente en la actualidad.
The compromise proposal extends the period proposed by the Commission but still accepts a reduction to the current period.
Frente a esta cultura de muerte, elijamos la vida desde su comienzo hasta la muerte natural, aceptando los hijos, que son nuestro futuro.
Instead of this culture of death, let us opt for life from its inception to its natural end and for acceptance of the children who are our future.
No obstante, lo peor es que los países de la SADC, y Sudáfrica en particular, siguen protegiendo a Mugabe y aceptando el enorme sufrimiento que está infligiendo a su gente.
The latest piece of brutality, known as Operation Drive Out Rubbish, involves knocking down whole areas of cities.