Translator


"to recognise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Member States are not in a hurry to recognise the judgments of the Court.
Los Estados miembros no se dan prisa por reconocer las sentencias del tribunal.
This Parliament must also recognise the exceptional nature of this moment.
Este Parlamento debe reconocer asimismo el carácter excepcional de este momento.
Programmed refrigerators will be able to recognise products past their expiry date.
Los frigoríficos programados serán capaces de reconocer productos caducados.
It is as if we now dare to recognise a social and international responsibility.
Parece como si uno ahora se atreviera a admitir una responsabilidad social e internacional.
We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Debemos admitir que en este sentido existe el riesgo de caer en un círculo vicioso.
We have to recognise that we bear a lot of the responsibility for these developments.
Hemos de admitir que tenemos una notable corresponsabilidad en este proceso.
It is important that we recognise other people's languages, especially minority ones.
Es importante que aceptemos las lenguas de otros pueblos, especialmente aquéllas de las minorías.
It is only fair to do so, if we recognise social partnership.
Es justo que así sea, si aceptamos el juego sindical.
It also recognises that some details cannot be finalised at this point and are best left to comitology or the review.
La Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas transaccionales propuestas.
The amendments proposed in the committee’ s report recognise that management action, rather than drastic fleet cuts, is more appropriate for this stock.
También deseo agradecer al señor Varela Suanzes-Carpegna su buena labor en el plan de la merluza.
That is well recognised in the reports and I appreciate that very much.
Ese aspecto goza de un amplio reconocimiento en los informes, y lo agradezco mucho.
I am grateful to the Commission for recognising these problems and seeking solutions to them.
Agradezco a la Comisión que haya reconocido estos problemas y que esté buscando soluciones a los mismos.
If they confessed, they were guilty - but, of course, redeemable - but if they denied the charge, they were condemned out of their own mouths because they failed to recognise their guilt.
Si confesaban, eran culpables­aunque, naturalmente, redimibles­, pero, si negaban la acusación, eran condenados por sus propias afirmaciones, porque no reconocían su culpabilidad.
If they confessed, they were guilty - but, of course, redeemable - but if they denied the charge, they were condemned out of their own mouths because they failed to recognise their guilt.
Si confesaban, eran culpables ­aunque, naturalmente, redimibles­, pero, si negaban la acusación, eran condenados por sus propias afirmaciones, porque no reconocían su culpabilidad.
conocer[conociendo · conocido] {v.t.} (reconocer)
If you recognize and trust the software, allow it to run.
Si el software le resulta conocido y confía en él, permita que se ejecute.
If you do not recognize the software or the publisher, review the alert details to decide how to take action.
Si no conoce el software ni el proveedor, examine los detalles de la alerta para decidir qué medida sería la más apropiada.
Above all, the synodal assemblies recognized in the lay faithful a
En el laicado, sobre todo, han conocido un auténtico impulso el
Windows is designed to automatically recognize hundreds of printers.
Windows está diseñado para reconocer automáticamente cientos de impresoras.
It is very important to recognize that derogation is not unconditional.
Es muy importante reconocer que esa exención no es incondicional.
We have to recognize that negotiations have not really started.
Es obligado reconocer que las negociaciones no han comenzado realmente.
On behalf of my group I also want to recognize the other positive aspects of the Amsterdam Treaty.
En nombre de mi Grupo deseo admitir también los demás aspectos positivos del Tratado de Amsterdam.
must recognize as fundamental the common vocation of all to union with God for the salvation of the world.
ministerios, es preciso admitir como fundamento la común vocación a la unión con Dios para salvación del mundo.
And that must be recognized.
Es algo que hay que admitir.
to recognize sth as equivalent to sth
homologar algo con algo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to recognise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Four years down the line, we have to recognise that very little has been done.
Cuatro años más tarde debemos constatar que aún se ha hecho poco al respecto.
More needs to be done, but a lot has been done and we must recognise that.
Hay que hacer más cosas, pero ya se ha logrado mucho, y eso hay que reconocerlo.
This situation exists; society has created it, and we do not want to recognise it.
Esta situación existe; la sociedad la ha creado, y nosotros no queremos reconocerlo.
I hope the honourable Members will recognise this and give us their backing.
Espero que las colegas y los colegas entiendan esto y nos den su conformidad.
That inconsistency is something that we have come to recognise from Mr Watson.
Esta actitud contradictoria es un aspecto que hemos podido apreciar en el Sr. Watson.
That is why we recognise that negotiations are likely to take 10 or 15 years.
Muchos dicen que la adhesión turca modificaría profundamente la naturaleza de la UE.
I would also like to recognise the reasonable and flexible action of the Council.
Celebro también la actuación razonable y flexible por parte del Consejo.
I would like to congratulate him and recognise his efforts, since he really deserves it.
Quiero felicitarle y expresarle mi reconocimiento, pues realmente se lo merece.
That is what I can say on this subject, which I personally recognise is very important.
Es todo lo que puedo decir sobre un tema que personalmente considero muy importante.
The cosmetics industry should recognise the strength of feeling in this Parliament.
La industria cosmética debe tomar nota de la firmeza de convicciones de este Parlamento.
We are in favour of the development of States and we recognise the progress being made.
Episodios tan lamentables como el de Estambul de estos días nos parecen reprobables.
We did not recognise that we were only at the beginning and not at the end of the process.
No nos dimos cuenta de que estábamos al principio, más que al final de un proceso.
So I recognise the tragedy she describes and the consequences that have followed.
Estoy plenamente de acuerdo con los puntos planteados en la pregunta.
Europe needs a balance of all three and not to recognise that would be very foolish.
Europa necesita un equilibrio de las tres políticas y no reconocerlo sería muy insensato.
To achieve this, the Commission urgently needs to recognise and readdress three areas.
Para lograrlo, urge que la Comisión identifique estos ámbitos y les dé un nuevo enfoque.
Having said that, we recognise the different situations in each Member State.
Por otra parte, somos conscientes de que cada Estado miembro tiene una situación diferente.
We need a better mechanism to recognise the problems before they arise.
Necesitamos un mecanismo mejor para detectar los problemas antes de que se produzcan.
We recognise the strong opinions which society holds about Pinochet.
No ignoramos que la sociedad tiene opiniones muy concretas acerca de Pinochet.
That is why, Mrs in't Veld, I recognise that your objections are serious.
Señora in't Veld, esta es la causa por la que considero que sus recusaciones son graves.
We all recognise that it was just one group that was opposed to setting up the committee.
Todos sabemos que sólo era un grupo el que se oponía a la constitución de la comisión.