Translator


"erróneamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"erróneamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esto se ha sustituido erróneamente por el «pueblo».
This was erroneously changed to the ‘people’.
Esto significa que más de 4 000 millones de euros en subvenciones han sido repartidos erróneamente.
This means that more than EUR 4 billion in grants has been handed out erroneously.
Permítame, señor Presidente, que analice estos tres conceptos empleados erróneamente.
With your permission, Mr President, I should like to analyse these three erroneously employed concepts.
wrongly{adv.}
Esto es inaceptable para una institución que, erróneamente, afirma ser democrática.
It is unacceptable for an institution to claim, wrongly, to be democratic.
Muchas personas creen erróneamente que la marca CE es un indicador de seguridad.
Many people wrongly believe that the CE mark is an indicator of safety.
Otra pregunta, ¿se han aplicado erróneamente las disposiciones?
Another question: have the regulations been wrongly applied?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "erróneamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nos ha dañado mucho y nos ha presentado erróneamente como partidarios de los albanos.
It did us serious damage and it falsely portrayed us as supporters of the Albanians.
- (EL) Señora Presidenta, el debate de hoy se ha planteado erróneamente.
- (EL) Madam President, the topic of today's discussion is misconceived.
Sin embargo, durante mucho tiempo, hemos bajado erróneamente la guardia contra la tuberculosis.
However, for too long, we have mistakenly lowered the guard against tuberculosis.
Respecto a la enmienda nº 2, quiero decir que no se la debe interpretar erróneamente.
I would like to say that Amendment No 2 should not be misunderstood.
Señor Presidente, en la versión sueca y danesa se ha traducido erróneamente esta enmienda.
Mr President, the Swedish and Danish versions of this amendment have been mistranslated.
La comisión lo ha eliminado en sus votaciones, pero, erróneamente, aparece en el texto.
The Committee voted to remove this section, but it has nonetheless been included by mistake.
Señor Comisario Monti, no lo entienda erróneamente.
Of course we do actually receive replies, Commissioner Monti - please don't misunderstand me.
El ejército, erróneamente en la frontera, humillado en la frontera, sin capacitación y sin ROAS.
The army, mistakenly at the border, humiliated at the border, with no preparation and no ROAS.
Nosotros, dentro de la Unión Europea, la hemos prestado erróneamente. '
We in the European Union have granted it in the wrong way.
Creo que esto no lo puede entender erróneamente nadie en la Asamblea.
I do not think anyone here in the House can mistake that.
Pero esta crítica supone interpretar erróneamente esta política.
But to look at it that way is to misunderstand the policy.
Erróneamente se califica a estas catástrofes de naturales.
These disasters are mistakenly described as natural disasters.
Señor Presidente, la primera frase del apartado 19 está erróneamente reproducida en la versión alemana.
Mr President, the first sentence of paragraph 19 is translated incorrectly in the German version.
Es una palabra de la que pueden hacerse unas interpretaciones muy diversas, y que quizá pueda entenderse erróneamente.
It is a word that can be interpreted in many different ways and perhaps misunderstood.
Mi nombre se ha vinculado, además, erróneamente con la misma.
My name has also been incorrectly connected with it.
Está claro que la ayuda de Occidente se ha concedido erróneamente
The West has given aid for the wrong reasons.
Me hubiera gustado hacerlo, pero no asistí a la Cumbre de la OTAN como erróneamente se afirma en la pregunta.
I might have wanted to but I did not attend the NATO Summit as is mistakenly indicated in the question.
Hay por lo menos un voto que se ha emitido erróneamente.
There is at least one vote that was wrong there.
Además, ahora mismo ese dinero y ese poder adquiridos erróneamente nos permiten hacer cosas positivas.
Moreover, precisely thanks to the power and wealth improperly obtained, we are now in a position also to do good deeds.
Se deben condenar todos los intentos del Gobierno chino de acallar las protestas o de informar erróneamente a tal fin.
Any attempts by the Chinese Government to hinder protests or reporting for these ends would be regrettable.