Translator


"mistakenly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mistakenly{adverb}
opinion on the basis of a mentality-mistakenly held to be consistent with the
legitimación en la opinión pública procede de una mentalidad —equivocadamente
This report is very technical, and the Finnish word 'suuritehoinen' ('powerful') often mistakenly appears in the Finnish language version.
Este informe es muy técnico, y la palabra finesa suuritehoinen («potente») aparece equivocadamente con frecuencia en la versión en finés.
They will – mistakenly, perhaps, but certainly – be seen as non-reform and as a move away from what is expected by the poorest countries in the world.
Se considerará –quizás equivocadamente, pero con seguridad– que no son una reforma y sí un alejamiento de lo que esperan los países más pobres del mundo.
mistaken{adjective}
equivocado{adj. m}
This mistaken standpoint can only lead to erroneous consequences!
Este punto de vista equivocado solo puede tener consecuencias erróneas.
Whoever maintains that elephants are in a strong position is mistaken.
Quien mantenga que los elefantes están en buenas condiciones está equivocado.
Mr Wolf has often been mistaken, but not usually the German Federal Chancellor!
Wolf se ha equivocado con frecuencia, ¡el Canciller federal, por regla general, no!
equivocada{adj. f}
I would therefore ask that this mistaken decision be reconsidered.
Por lo tanto, pido que se reconsidere esta equivocada decisión.
Mistaken liberalisation can lead to people's deaths.
Una liberalización equivocada puede provocar la muerte de personas.
I cannot agree with you, you are mistaken there.
No estoy de acuerdo con usted, está equivocada en este punto. ¡Consulte el Reglamento!
errado{adj.} (persona)
falso{adj.}
He is mistaken!
Esto es falso.
I think it is essential to clarify the question of funding of the strategy, so that mistaken opinions and false expectations do not arise among its potential beneficiaries.
Creo que es esencial aclarar la cuestión de la financiación de la estrategia a fin de que no aparezcan opiniones erróneas ni falsas expectativas entre sus beneficiarios potenciales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "mistakenly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mistakenly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mistakenly, you chose to be on the side of the Heads of State or Government.
Pero se equivocó y optó por estar del lado de los Jefes de Estado y de Gobierno.
(DE) I mistakenly voted against Amendment No 38, tabled by the GUE/NGL Group.
(DE) Voté por error en contra de la enmienda 38, presentada por el Grupo GUE/NGL.
It would be if, as some here mistakenly suppose, it were an accounting report.
Lo sería si, como algunos están confundiendo aquí, se tratara de un informe contable.
I mistakenly voted against Amendment No 38, tabled by the GUE/ NGL Group.
Voté por error en contra de la enmienda 38, presentada por el Grupo GUE/ NGL.
However, for too long, we have mistakenly lowered the guard against tuberculosis.
Sin embargo, durante mucho tiempo, hemos bajado erróneamente la guardia contra la tuberculosis.
These disasters are mistakenly described as natural disasters.
Frente a estas catástrofes, debemos unirnos y hacer que prevalezca la solidaridad.
If we now refuse this extension, the blame will mistakenly be laid at Parliament's door.
Si ahora decimos no a esta ampliación, entonces la culpa será, inexplicablemente, del Parlamento.
Natural products and natural processes tend to be mistakenly equated to environmental protection.
Habitualmente se confunde naturismo con protección del medio ambiente.
The army, mistakenly at the border, humiliated at the border, with no preparation and no ROAS.
El ejército, erróneamente en la frontera, humillado en la frontera, sin capacitación y sin ROAS.
We had quite mistakenly failed to take account of that change.
Cometimos el grave error de no tener en cuenta dicho cambio.
These disasters are mistakenly described as natural disasters.
Erróneamente se califica a estas catástrofes de naturales.
If you think your Orkut profile was mistakenly removed, follow these steps to reinstate your profile.
Si crees que tu perfil de orkut se ha eliminado por error, sigue estos pasos para restablecer tu perfil.
I might have wanted to but I did not attend the NATO Summit as is mistakenly indicated in the question.
Me hubiera gustado hacerlo, pero no asistí a la Cumbre de la OTAN como erróneamente se afirma en la pregunta.
The EU does not even have control over the recovery of funds which have been paid out mistakenly.
La UE ni siquiera tiene el control sobre la recuperación de los fondos que se han desembolsado de forma poco acertada.
If you believe that a website has been mistakenly flagged as a phishing site, do the following:
Si cree que un sitio web fue clasificado de forma incorrecta como sitio de suplantación de identidad (phishing), realice lo siguiente:
If you think your Orkut profile was mistakenly removed, follow these steps to reinstate your profile.
El código malintencionado y las estafas relacionadas con suplantación de identidad para obtener contraseñas tampoco están permitidos.
I say 'mistakenly' because the European Union is about vision and a vast array of practical issues of great importance.
Y digo «erróneamente» porque la Unión Europea es una visión y una amplia gama de cuestiones prácticas de suma importancia.
I say 'mistakenly ' because the European Union is about vision and a vast array of practical issues of great importance.
Y digo« erróneamente» porque la Unión Europea es una visión y una amplia gama de cuestiones prácticas de suma importancia.
Recitals F and G mistakenly blame market fragmentation for Europe's military weakness and lack of interoperability.
La propuesta de resolución no denuncia las consecuencias de la agresión y ocupación militar de Iraq por los Estados Unidos y sus aliados.
Recitals F and G mistakenly blame market fragmentation for Europe's military weakness and lack of interoperability.
Los considerandos F y G culpan erróneamente a la fragmentación del mercado de la falta de interoperabilidad y debilidad militar de Europa.