Translator


"indebido" in English

QUICK TRANSLATIONS
"indebido" in English
indebido{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indebido{adjective masculine}
improper{adj.}
El uso indebido de disolventes orgánicos causó problemas ya hace veinte años.
The improper use of organic solvents was already causing problems 20 years ago.
Veíamos en esta enmienda una importante garantía contra los cierres indebidos.
We saw in this amendment an important safeguard against improper closures.
La explotación indebida de los recursos forestales está contribuyendo al cambio climático.
Improper exploitation of forestry resources is giving rise to climate change.
wrong{adj.}
El uso indebido, por su parte, acarrea numerosas amenazas, que, en el peor de los casos, pueden conducir incluso a la manipulación genética del ser humano.
Used in the wrong way it presents many threats, which at worst could lead even to the manipulation of the human genome.
Todos estamos de acuerdo en que hay que impedir que las armas ligeras caigan en manos indebidas.
We are all agreed that small arms have to be prevented from getting into the wrong hands.
Por lo tanto, si utilizamos el argumento de forma indebida en este contexto, podríamos estar enviando la señal equivocada.
Consequently, if we use the argument improperly in this context, we could be sending out the wrong signal.
unlawful{adj.} [law]
En consecuencia, necesitamos controlar mejor cómo se gastan los fondos y unas sanciones más rigurosas para la utilización indebida, ilegal y fraudulenta.
We therefore need better control of how funds are spent and more stringent sanctions for erroneous, unlawful and fraudulent use.
indebido{adjective}
unjust{adj.}
Por tanto, pido al Parlamento Europeo que apoye mayoritariamente las enmiendas que quieren poner fin a este trato favorable indebido.
I call on this Parliament to support these amendments, which aim to put an end to this unjust preference.
wrongful{adj.}
Señor Posselt, sabemos en esta Asamblea, porque lo ha repetido usted varias veces, que ha sido objeto de una sustracción indebida.
Mr Posselt, the House knows, because you have repeated it many times, that your card has been the target of wrongful removal.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indebido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La segunda cuestión que quiero abordar es el uso indebido que se hace de la religión.
The second matter I intended to address concerns the way in which religion is misused.
Por lo tanto, queremos reducir el uso indebido de las redes de enmalle, no su uso adecuado.
Therefore, we want to curtail the abuse of the use of gill nets, not their proper use.
También me refería al uso indebido de la tecnología, como, por ejemplo, Internet, por los pedófilos.
I also referred to the misuse of technology, such as the Internet by paedophiles.
Esto es lo que han estado haciendo ustedes y, en consecuencia, ya se ha hecho un uso indebido del euro.
You have been doing this and, as a result, the euro has already been misused.
El informe de 2008 confirmó estos datos con un reembolso indebido de los fondos del orden del 11 %.
The 2008 report confirmed this data with 11% of funds unduly reimbursed.
Pero también se prestan a que se haga un uso indebido de ellos, que sólo juntos podremos combatir.
But they are also open to risks of abuse, which we can only fight if we fight it together.
Por último, la mayor salvaguardia contra el uso indebido de las exportaciones de armas es la transparencia.
Lastly, the greatest safeguard against abuse of arms exports is transparency.
Muchos están expuestos a los terribles problemas del uso indebido de drogas.
Many are prone to terrible problems of drug abuse.
Acogemos con particular satisfacción las condiciones sugeridas para evitar el uso indebido de esta derogación.
We particularly welcome the conditions suggested to prevent abuse of this derogation.
Ya es hora de que adoptemos un enfoque más severo que ponga fin al uso indebido de los fondos de la Unión Europea.
It is high time to support a tougher approach tackling the misuse of EU funds.
Sabemos que se despilfarran 26 millones de euros por el uso indebido de los servicios de interpretación.
We know that EUR26million are squandered because of incorrect use of interpreting services.
En realidad, el uso indebido de éxtasis está aumentando muchísimo.
In fact the use of ecstasy is very much on the increase.
El uso indebido de la heroína se da sobre todo en las zonas en que es común el desempleo a largo plazo.
Heroin abuse is confined to areas of long-term unemployment.
Hacer eso sería, en mi opinión, hacer un uso indebido de una cuestión muy delicada que puede agitar los sentimientos.
To do so would be, as I see it, to misuse a highly volatile issue to whip up sentiment.
Y finalmente, porque solicita valentía política para supervisar el presupuesto y luchar contra su uso indebido.
Finally, it calls for the political courage to monitor the budget and fight against its misuse.
Ese sistema es muy bueno, hasta que se haga un uso indebido de él.
This system is very good, until it is abused.
Se necesitan normas claras y estrictas, de lo contrario los fondos de la UE quedarán expuestos al uso indebido.
Clear and strict rules are needed, otherwise European Union funds will be laid open to inappropriate use.
¿Cuál es la seguridad de los datos ante el uso o acceso indebido?
Was it allowed to transfer the data to the United States? Does such an agreement also apply to flights through US airspace?
Si utilizas el enlace Uso indebido, intentaremos revisar tu informe lo antes posible y tomaremos las medidas pertinentes.
If you click Report Abuse, we'll try to promptly review your report and take action if appropriate.
Y no hablo del uso indebido de drogas, del horror del SIDA y la sífilis, y de los problemas del tabaco y el alcoholismo.
And there was drug abuse, the horrors of Aids and syphilis and the problems of tobacco and alcoholism.