Translator


"combine" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
combine{noun}
The proposal covers various machines - bulldozers, excavators and combine harvesters - and it is becoming increasingly important to reduce air pollution in this sector, which has yet to be regulated.
Incluye diferentes tipos de máquinas, bulldozers, excavadoras y cosechadoras. Es absolutamente necesario reducir la contaminación atmosférica en este sector, que todavía no está regulado.
For those of you who are collectors, this is actually about tractors and combine harvesters although I fail to see why the Commission did not say so.
Para los que se interesan por esta cuestión diré que se trata de los tractores y de las máquinas segadoras trilladoras, aunque no comprendo por qué la Comisión no lo dijo claramente.
It will be the same scenario we witnessed only a few months ago when the Swedish workforce was played off against the German workforce of the same combine.
Será el mismo escenario que vimos hace unos pocos meses cuando se puso a la mano de obra sueca en contra de la mano de obra alemana del mismo grupo industrial.
Additionally, it has over 850 million combined customers around the world through its strategic and industrial alliances with China Unicom and Telecom Italia.
Además, a través de sus alianzas estratégicas e industriales con China Unicom y Telecom Italia, llega a más de 850 millones de clientes combinados en todo el mundo.
It is a question of being able to combine private and professional life.
Es una cuestión de poder combinar la vida privada con la vida profesional.
We need to combine the Europe 2020 strategy with the other strategies.
Necesitamos combinar la Estrategia Europa 2020 con las otras estrategias.
The means will be to combine limits for discharges with an objective for water quality.
El medio es combinar los valores límites de vertidos con un objetivo de calidad del agua.
The estimated net decline ranged from -1.0% to +3.0% for men and women combined (11 studies).
La disminución neta estimada fue de -1,0% a 3,0% para hombres y mujeres en conjunto (diez estudios).
They are two agreements which I could define as heaven: a lot of good combined with no bad whatsoever.
Son dos acuerdos que yo podría definirlos como el cielo: el conjunto de bienes sin mezcla de mal alguno.
What is more, the 500 richest people have a combined income higher than that of the 416million poorest.
Es más, las 500 personas más ricas tienen en conjunto una renta mayor que la de los 416millones más pobres.
aunarse {r. v.}
The 27 national mini-markets must be combined to constitute the largest retail market in the world.
Los 27 minimercados nacionales deben aunarse para constituir el mayor mercado minorista del mundo.
asociarse {vb} (hechos, factores)
compaginar[compaginando · compaginado] {v.t.} (armonizar, conciliar)
Their intention is noble, but difficult to implement, because it aims to combine two incompatible objectives.
Aunque sus esfuerzos me resultan simpáticos los considero poco viables, puesto que intentan compaginar dos objetivos irreconciliables.
how did you manage to combine being in college and filming?
¿cómo te las arreglaste para compaginar la universidad y el rodaje?
However, it is still unclear to me as to how this is to be combined with the proposed liberalisation of the WTO.
Sin embargo, aún no entiendo muy bien cómo se puede compaginar esta meta con la liberalización propuesta por la OMC.
And to combine the security and the liberty of the European citizen is the challenge of the third pillar.
Y conjugar seguridad y libertad del ciudadano europeo es el reto del tercer pilar.
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.
Es en este contexto crítico en el que debemos conjugar nuestros esfuerzos para erradicar este mal que nos corroe.
Secondly, the EU must be a model of development, a tangible testament to the fact that it is possible to combine development and solidarity.
En segundo lugar, la UE debe ser un modelo de desarrollo, testimonio tangible de que es posible conjugar desarrollo y solidaridad.
That was an overt way of making it clear that leading the Commission cannot be combined with participating in national politics.
Fue una manera explícita de dejar claro que el gobierno de la Comisión no puede conjugarse con la participación en la política nacional.
empalmar[empalmando · empalmado] {v.t.} (trabajos, vacaciones)
mancomunar[mancomunando · mancomunado] {v.t.} [form.] (recursos)
Secondly, there must be joint arrangements, such as the 20: 20 initiative combining development aid with social programmes in the recipient countries.
En segundo lugar: actividad mancomunada como la iniciativa 20-20 con ayuda para el desarrollo, combinado con programas sociales en los países receptores.
This is not going to be an international match, but a combined attempt to work towards the same objective as friends from across the water.
Esto no va a ser una competición entre países, sino que un esfuerzo mancomunado para trabajar por los mismos objetivos que nuestros amigos del otro lado de la bahía.
refundir[refundiendo · refundido] {v.t.} (reunir, unir)
I have never combined questions because that is done by the Presidency of Parliament.
Yo nunca he refundido las preguntas porque lo hace la Presidencia del Parlamento.
A combined, consolidated text would create an inflexible situation.
Un texto refundido crearía una situación poco flexible.
To combine both things is a much more difficult process than just concentrating on entry.
Sintetizar ambas cosas constituye un proceso mucho más difícil que concentrarse solamente en la adhesión.
Mr President, I would like to start by complimenting the rapporteur on managing to combine so many proposals in one report.
Señor Presidente, ante todo quiero felicitar al ponente por haber conseguido sintetizar un trabajo tan rico en propuestas.
The real problem, however, is the generosity of the socialists and the Christians, as combined in the person of our Commissioner, Pascal Lamy.
Pero en eso consiste la generosidad de los socialistas y de los cristianos, sintetizada en la persona de nuestro comisario, Pascal Lamy.
unir[uniendo · unido] {v.t.} (características, cualidades)
This is a common objective: we need to combine economy and territory.
Es un reto del sentido común: hay que unir economía y territorio.
Its role is to combine individual pieces of meat together into a single meat product.
Su función consiste en unir distintas piezas de carne para producir un único producto cárnico.
A connector is used to combine objects with a line.
El Conector sirve para unir objetos a través de una línea.
to combine[combined · combined] {transitive verb}
We must combine the transparent policies and get away from the present rigidity.
Debemos aunar las políticas virtuosas y no las rigideces actuales.
We need people who can so convincingly combine the thrifty and the substantial!
Necesitamos gente que pueda aunar de una forma tan convincente lo presupuestario con lo material.
We must combine efforts when presented with a cause as important as fiscal reform.
Creo que es imprescindible aunar esfuerzos para una causa tan importante como es la mejora de la fiscalidad.
Mr President, I do not think that we can combine these reports.
Señor Presidente, yo no creo que se puedan mezclar los informes.
Combining three objectives in a single directive is bound to prove complicated.
Mezclar tres objetivos en una misma directiva siempre es complicado.
Mixing and combining different talents from different backgrounds creates an infinitely rich tapestry.
Al mezclar y combinar varios talentos con trasfondos diversos se crea un tapiz de una riqueza infinita.
to combine[combined · combined] {intransitive verb}
It should be possible reasonably to combine a seat in the latter type of parliament with a seat in the European Parliament.
Este tipo de mandatos debería poder combinarse con un escaño en el Parlamento Europeo.
There are two approaches that can be combined intelligently.
Existen dos planteamientos que pueden combinarse de manera inteligente.
Further, can the criteria be combined and can benefits to groups of this kind be increased?
Aún más, ¿pueden combinarse los criterios e incrementarse las ayudas a estos grupos?
The question of the security of doing business over the Internet must not be combined with the legal requirements for Value Added Tax.
La cuestión de la seguridad de las operaciones en la red no debe mezclarse con las exigencias jurídicas relativas al impuesto sobre el valor añadido.
unirse {vb}
This should be combined with initially low-level discussions with the Belorussian authorities on the subjects of crime prevention and border controls.
Esto es algo que debería unirse inicialmente a conversaciones de bajo nivel con las autoridades bielorrusas sobre los temas de la prevención de la delincuencia y los controles fronterizos.
Smaller businesses will have to combine with one another to achieve cost advantages, and natural gas - as has rightly been said - will penetrate further into the power supply market.
Estas deberán unirse para reducir los costes y el gas natural va a seguir penetrando en el mercado de la corriente eléctrica, tal como se ha dicho acertadamente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "combine":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "combine" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If you use the robots meta tag for other directives, you can combine those.
Si utilizas la metaetiqueta "robots" con otras finalidades, puedes combinarlas.
Why not combine all the rules governing the same subject in one simple act?
¿Por qué no integrar todas las normas que rigen el mismo tema en una sola ley?
Mr President, I want to combine two of the topics for the Spring Summit.
Señor Presidente, quiero juntar dos de los asuntos para la Cumbre de primavera.
We would be able to combine the best of the Member States ' traditions.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
What matters now is to combine these individual steps into a total concept.
Ahora ha llegado el momento de agrupar estos progresos aislados en un proyecto común.
We would be able to combine the best of the Member States' traditions.
Podríamos reunir lo mejor de las tradiciones de los distintos Estados miembros.
It must be possible for both women and men to combine family life and working life.
Debe ser posible que tanto hombres como mujeres concilien la vida familiar y laboral.
cultures that combine and have great future potential, if they can be
culturas que se fundieron, y que tiene una enorme potencialidad de futuro si
Use this function to combine data from several independent table areas.
Esta función permite agrupar datos de varias áreas de hoja independientes.
It was therefore very difficult to combine such different realities in a single proposal.
Por lo tanto, era muy difícil englobar en una única propuesta realidades tan diferentes.
We therefore think it appropriate to combine the two proposed texts.
Consideramos, por tanto, apropiada la fusión de los dos textos propuestos.
Trapeze and Spanish web techniques combine in the unique and daring Cloud Swing.
El trapecio de cuerda es una combinación única y audaz de las técnicas del trapecio y la cuerda lisa.
Combine the features of Windows Live with the LifeCam VX-2000 for an unforgettable experience.
Vídeos realistas, cercanos y personales, para que pueda ver los matices de cada sonrisa.
Use this command to combine selected objects into a group.
En este submenú encontrará todas las funciones disponibles para agrupar objetos.
And that means that all those who believe it must combine forces to do so.
La mancomunación de todas las energías de todos cuantos así lo creen es necesaria para esta lucha.
Furthermore, the Combine command changes the drawing elements to Bézier curves.
Además, todos los elementos de dibujo se convertirán en curvas de Bèzier por causa de esta combinación.
It must be possible for both parents to combine working life with responsibility for their family.
En principio, podemos respaldar gran parte de las propuestas presentadas en el informe.
It is possible to combine both: you will see then a mark on both sides.
El resultado es una marca de trazo continuo, que se muestra tanto en el interior como en el exterior.
It is, for example, possible to combine turnover and typical stock data.
Por otra parte, es posible efectuar combinaciones entre volumen de negocio y datos bursátiles típicos.
Secondly, he needs to combine this with economic reform.
No ayudan mucho a recuperar la credibilidad de la UE en la escena mundial.