Translator


"conjugar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conjugar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Hoy, la Historia, señor Presidente, se conjuga en presente.
Today, Mr President, History is being conjugated in the present tense.
El resultado es el complemento complejo conjugado de un número complejo.
The result is the conjugated complex complement to a complex number.
Como, evidentemente, ya nadie puede negar la evidencia de las ejecuciones capitales, ni el cambio semántico: hoy China conjuga el verbo suicidar de forma transitiva.
Nor can anybody deny the evidence of the executions, obviously, or the semantic changes: China now conjugates the verb 'to commit suicide ' as a transitive verb.
Y conjugar seguridad y libertad del ciudadano europeo es el reto del tercer pilar.
And to combine the security and the liberty of the European citizen is the challenge of the third pillar.
Es en este contexto crítico en el que debemos conjugar nuestros esfuerzos para erradicar este mal que nos corroe.
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.
En segundo lugar, la UE debe ser un modelo de desarrollo, testimonio tangible de que es posible conjugar desarrollo y solidaridad.
Secondly, the EU must be a model of development, a tangible testament to the fact that it is possible to combine development and solidarity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conjugar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para ello será necesario conjugar las perspectivas de corto y largo plazo sobre este particular.
This will need to balance short-term and long-term perspectives on this issue.
trata de conjugar el amor conyugal con la responsable transmisión de la
there is a question of harmonizing conjugal love with the responsible
El esfuerzo para conjugar razón y fe, llegado a ser el alma de
The endeavour to interweave reason and faith, which has become the heart
Y conjugar seguridad y libertad del ciudadano europeo es el reto del tercer pilar.
And to combine the security and the liberty of the European citizen is the challenge of the third pillar.
Es muy fácil hoy conjugar esta posibilidad que se presentará en junio de 1999.
It is therefore perfectly possible for this proposal to be implemented in time for the June 1999 deadline.
Es en este contexto crítico en el que debemos conjugar nuestros esfuerzos para erradicar este mal que nos corroe.
In this critical context we must combine our efforts to eradicate this harm which is eroding us.
gran interés y vastos ecos, procede del haber sabido conjugar
Its value lies in
Deseo que, este jueves, el Parlamento haga una apuesta moderna por conjugar salud y trabajo sostenible, en vez de seguir oponiéndolos inútilmente.
Mr President, I would like firstly to thank Guido Sacconi for the work he has done on such a complicated subject.
Cualquier acuerdo deberá tener en cuenta estas consideraciones, y no resultará difícil conjugar las diferentes necesidades.
Any agreement will have to take all these considerations into account and it will not be difficult to bridge all the different requirements.
Afirmar simplemente que debemos conjugar la seguridad con la solidaridad no me parece un buen principio legislativo para el año 2007.
Simply acknowledging that we need to marry security and solidarity does not strike me as a positive legislative principle for 2007.
En segundo lugar, la UE debe ser un modelo de desarrollo, testimonio tangible de que es posible conjugar desarrollo y solidaridad.
Secondly, the EU must be a model of development, a tangible testament to the fact that it is possible to combine development and solidarity.
No hay soluciones milagro ni solución única; siempre es preciso combinar y conjugar varias, si no múltiples soluciones.
However, I have one: there is no miracle solution, nor is there one single solution. It is always necessary to combine and unite several, if not multiple, solutions.
Actualmente existe una excesiva presencia en el trabajo precario de las mujeres, que a menudo deben conjugar estos trabajos con las cargas domésticas.
There is currently an excessive proportion of women in precarious jobs, and they often have to combine those jobs with domestic responsibilities.
David Bowe, que ha sabido conjugar decisión y flexibilidad.
The lion's share of the praise for this progress must certainly go to our rapporteur, Mr David Bowe, who has succeeded in combining decisiveness with flexibility.
La abogacía se enfrenta al reto apasionante de conjugar la vertiente necesariamente empresarial del ejercicio de la profesión con su función social.
The legal profession is faced with the exciting challenge of combining the inevitably commercial aspects of the practice of the law with its social function.
Por eso, esta Cámara es soberana, responsable y sabe conjugar perfectamente las prioridades políticas con los niveles deseables de ejecución.
The wrong political signals were sent out, and no account taken of the European Parliament’s traditional priorities. I should emphasise that this House is sovereign.
Crear nuevos productos y nuevos servicios para conjugar competitividad y solidaridad solo es posible si se financian suficientemente la investigación y la innovación.
It will only be possible to create new products and new services to combine productivity and solidarity if research and innovation are adequately funded.
Éstas serán mucho más eficaces que la obsesión relativa a la seguridad pública para oponerse a la influencia de la minoría que rechaza conjugar religión y modernidad.
These proposals will be much more efficient than the security-based obsession with fighting a small minority that refuses to combine religion and modernity.
Deseo que, este jueves, el Parlamento haga una apuesta moderna por conjugar salud y trabajo sostenible, en vez de seguir oponiéndolos inútilmente.
I hope that, on Thursday, our Parliament will take the modern risk of combining health and sustainable employment instead of futilely continuing to set them up in opposition to each other.
No cabe duda de que podríamos limitar los efectos negativos si lográsemos conjugar un doble plan de acción, que incida tanto dentro como fuera de la Unión.
We should, of course, be able to limit the negative effects, were we to succeed in combining a twofold action plan impacting on both the internal and the external aspects of the Union.