Translator


"conjuntar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"conjuntar" in English
conjuntar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La disminución neta estimada fue de -1,0% a 3,0% para hombres y mujeres en conjunto (diez estudios).
The estimated net decline ranged from -1.0% to +3.0% for men and women combined (11 studies).
Son dos acuerdos que yo podría definirlos como el cielo: el conjunto de bienes sin mezcla de mal alguno.
They are two agreements which I could define as heaven: a lot of good combined with no bad whatsoever.
Es más, las 500 personas más ricas tienen en conjunto una renta mayor que la de los 416millones más pobres.
What is more, the 500 richest people have a combined income higher than that of the 416million poorest.
Me preguntaba cómo era posible conjuntar - o equilibrar como dijo la Sra.
I wondered how it was possible to unite - or balance, as Mrs Lindh said - right-wing and left-wing policy at the same time.
Deben conseguir, en una palabra, el conjunto de los valores y de los principios que unen a todos los ciudadanos europeos.
In a nutshell, they must enshrine all the values and principles which unite all European citizens.
No podemos, por decencia, permitir que esto ocurra, y el conjunto del Parlamento debería unirse para rechazar este tipo de malabarismo.
We cannot in all decency allow that to happen, and the whole of Parliament should unite in rejecting this kind of trickery.
to coordinate {v.t.} (aesthetically)
En cada una de estas áreas de acción nuestra actividad resultará más eficiente y efectiva si la coordinamos en la zona euro y en el conjunto de la Unión.
In each of these policy areas our actions will be more efficient and effective if we coordinate them at the euro area and European Union level.
Las políticas de migración requerirán la coordinación de determinados objetivos en la Unión Europea en su conjunto.
Migration policies will require a number of coordinated objectives at the level of the European Union as a whole.
Pero conviene dotarla de una ambición superior, para permitir la coordinación e integración del conjunto de las diversas iniciativas presentes en la zona.
However, it should be more ambitious, so that it may coordinate and integrate all the different initiatives in those countries.
Me uno al diputado que ha pedido un conjunto de normas especiales para las microempresas.
I join with the honourable Member who appealed for a special set of rules for the micro SMEs.
Creemos que permitir a Turquía entrar en la Unión Europea no puede jugar a favor del conjunto de Europa.
We believe that it cannot be in the interest of Europe as a whole to allow Turkey to join the EU.
Estoy convencido de que el conjunto de Europa saldría reforzado si Bulgaria y Rumanía entraran en el espacio Schengen este año.
I strongly believe that all of Europe would be stronger if Bulgaria and Romania were to join the Schengen area this year.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conjuntar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que ser capaces de conjuntar y conciliar esos dos designios de la Unión Europea.
In other words, it has put together these two aspects of European union which we must be capable of reconciling.
Me preguntaba cómo era posible conjuntar - o equilibrar como dijo la Sra.
I wondered how it was possible to unite - or balance, as Mrs Lindh said - right-wing and left-wing policy at the same time.
Por tanto, estamos ante un problema de interés y responsabilidad internacionales, por lo que se deben conjuntar las medidas, la asistencia y la solidaridad internacionales.
This, therefore, is a problem of international concern and responsibility, which requires an international combination of efforts, assistance and solidarity.