Translator


"stand-in" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
stand-in{noun}
As I have indicated this in my capacity of rapporteur, or to be precise, as a stand-in for Mr Rivellini, seven discharge proposals are tabled to the European Parliament.
Como he indicado en calidad de ponente o, para ser exacto, como sustituto del señor Rivellini, se presentan al Parlamento Europeo siete propuestas de aprobación de la gestión.
doble{m} [film&tv]
to stand in
sustituir a alguien

SYNONYMS
Synonyms (English) for "stand-in":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "stand-in" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would rather stand for what I think is right than to applaud that which is wrong.
Prefiero defender lo que creo que es bueno a dar mi aprobación a lo que es malo.
Let us stand where Europeans should stand, grounded in realism and proposals.
Debemos estar donde debe estar Europa: asentada en el realismo y las propuestas.
I believe that this will be the decisive test by which Laeken will stand or fall.
Yo creo que esto nos dará la medida decisiva del éxito o el fracaso de Laeken.
If these criteria are not adhered to, then development does not stand a chance
Si no se respetan estos criterios, el desarrollo no tendrá ninguna oportunidad.
Europe must stand and confront this international problem with stable policies.
Europa tiene que enfrentarse a este problema internacional con políticas estables.
Yes, maritime transport needs sovereign States that make it clear how they stand.
Sí, el transporte marítimo necesita Estados soberanos que aclaren su posición.
We are a Parliament that will stand firm in the negotiations with the Council.
Somos un Parlamento que se mantendrá firme en las negociaciones con el Consejo.
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Europe's towns are still left to stand on their own; they are not being helped.
A las ciudades de Europa aún se las deja a su suerte; no se las está ayudando.
Mrs De Keyser expressed exactly what I feel when she questioned where we stand.
La señora De Keyser ha expresado lo que pienso cuando pregunto de qué lado estamos.
The Commission is a collegial body, and any Commissioner can stand in for any other.
La Comisión es un órgano colegiado y cualquier Comisario puede sustituir a otro.
Tomorrow, in the House, we will stand ready to shoulder our responsibilities.
Mañana, en la Cámara, estaremos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
I believe that not only Mladić but also the other guilty parties must stand trial.
Considero que Mladić así como los otros culpables deben comparecer en juicio.
I believe that it would be useful for Parliament to take a stand on this issue.
Creo que sería útil que el Parlamento adoptara una posición a este respecto.
I know that Mrs Read does not intend to stand for re-election to this House.
– Tengo entendido que la Sra. Read no va a presentarse candidata a esta Asamblea.
Young people and children in my country currently do not know where they stand.
En la actualidad los jóvenes y los niños de mi país no saben a qué atenerse.
Does this not stand in stark contradiction to the guideline on employability?
¿No está esto en crasa contradicción con la directiva sobre " empleabilidad? "
In face of the culture of death, it is our duty to stand up for the culture of life.
Frente a la cultura de muerte, tenemos el deber de testimoniar cultura de vida.
In the declaration a stand is taken on the situation in Chechnya and Kosovo.
En la Declaración se adoptan posturas ante las situaciones de Chechenia y Kosovo.
Or, as a major German newspaper recently asked: "How much Europe can we stand?'
O como ha escrito hace muy poco un gran periódico alemán: ¿cuánta Europa soportamos?