Translator


"away" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"away" in Spanish
away{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
away{adjective}
away(also: afield)
lejos{adj. m/f}
After all, colleagues, the European elections are not far away.
Al fin y al cabo, colegas, las elecciones europeas no están lejos.
That would be a more logical order, given that they are furthest away from the Commission's suggestion.
Este orden es mucho más lógico, dado que quedan más lejos de la propuesta de la Comisión.
That is unfortunately a long way away.
Por ejemplo, es imprescindible firmar acuerdos de readmisión; lamentablemente, estamos lejos de ello.
away{adverb}
fuera{adv.} (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc)
We have to move away from running our economies as if cheap fossil fuel is a good thing.
Tenemos que dejar de dirigir nuestra economía como si un combustible fósil barato fuera algo bueno.
I do not want to walk away from here just assuming that; it would be helpful if you could be more explicit.
No quisiera irme de aquí pensando que hubiera sido útil que usted fuera más explícito.
I think 2012 is a long way away and we should try to shorten this deadline if at all possible.
Creo que 2012 está muy lejos, así que intentaremos acortar este límite si, de algún modo, fuera posible.
away(also: far from)
lejos de{adv.}
Unfortunately, we are an infinitely long way away from realising that vision.
Desgraciadamente, aún estamos muy lejos de materializar esa visión.
To scroll up, roll the wheel forward (away from you).
Para desplazarse hacia arriba, gire la rueda hacia delante (lejos de usted).
Unfortunately we are still a long way away from them.
Lamentablemente, aún nos encontramos muy lejos de alcanzarlas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "away":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "away" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No one can take away a person's life and dignity, not even individual States.
Nadie puede quitar la vida y la dignidad a una persona, ni siquiera los Estados.
It is time to do away with the Member States' fiscal dictatorship over taxpayers!
Es hora de acabar con la dictadura fiscal de los Estados sobre los contribuyentes.
There are fears and uncertainties, of course, but they need to be cleared away!
Naturalmente que hay temores e inseguridades, pero hay que enfrentarse a ello.
Turkey has shown very clearly that it is still generations away from joining the EU.
Turquía ha dejado muy claro que aún faltan generaciones para que entre en la UE.
The risk of China passing on weaponry to developing countries has not gone away.
El riesgo de que China facilite armamento a países en desarrollo no ha desaparecido.
My question to the Council is: could you perhaps respond to that straight away?
Mi pregunta para el Consejo es la siguiente: ¿podría responder a esto de inmediato?
My second point takes us away from internal affairs to the international arena.
El segundo punto consiste en salir de lo interno para dirigirse a lo internacional.
If borders go, they will not simply be removed - they will have to be torn away.
Si las fronteras han de desaparecer, no debe ser por eliminación, sino por desgaste.
The Council and the Member States are still light years away from this attitude.
El Consejo y los Estados miembros se encuentran todavía a años luz de esta posición.
He must know, as must this House, that I will not allow this issue to go away.
Debe saber, al igual que esta Cámara, que no permitiré que se olvide esta cuestión.
If we take away their livelihood, they will have no chance of economic survival.
Si les quitamos su modo de vida, no tendrán posibilidades de supervivencia económica.
At present, Moscow is rapidly moving in the wrong direction and away from democracy.
En este momento, Moscú va por mal camino y se aleja con rapidez de la democracia.
Once such a language regime has been created, there will be no getting away from it.
Una vez que se cree el régimen lingüístico propuesto, será imposible abandonarlo.
As the European Union we should not shy away from taking independent initiatives.
No deberíamos temer adoptar sanciones independientes desde la Unión Europea.
Instead of maintaining withdrawal systems, he proposes to do away with them.
En el campo de la conservación de los mecanismos de retirada, quiere suprimirlos.
Let me be quite clear on this point: the EU has not given anything away here!
Permítanme ser totalmente claro en este punto: La UE no ha regalado nada aquí.
We would have to take them away from existing Members and give them to new ones.
Tendríamos que quitárselas a miembros actuales para dárselas a los nuevos.
We are just a few months away from an important date for the European Parliament.
Nos encontramos a muy pocos meses de una fecha importante para el Parlamento Europeo.
Who, after all, is capable of being away from home for 48, 55 or more hours in a week?
Después de todo ¿quién puede estar fuera de casa 48, 55 o más horas a la semana?
They are parties of parties and with them power gets further away from the people.
Son partidos de partidos, y con ellos, el poder se aleja aún más del pueblo.