Translator


"conscientiously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
I should like to note that I certainly respect every judgment conscientiously arrived at.
Quiero señalar en lo tocante a esto que sí respeto todo juicio formado escrupulosamente.
I can also assure you that refunds and the aid regime for flax and hemp will be examined very conscientiously.
También puedo asegurarle que se están comprobando escrupulosamente las restituciones y las medidas de apoyo para el lino y el cáñamo.
We need courageous provisions that are conscientiously applied.
Necesitamos disposiciones valientes que se apliquen concienzudamente.
I also believe that South Africa is conducting the mediation process as conscientiously as it should.
Creo también que Sudáfrica está dirigiendo el proceso de mediación tan concienzudamente como es debido.
I am taking part in the observation mission, and we shall be observing the elections conscientiously.
Participaré en la misión de observación y observaremos las elecciones concienzudamente.
conscientious{adjective}
I would like to thank the rapporteur for her conscientious work.
Deseo expresar mi agradecimiento a la ponente por su concienzudo trabajo.
He is an extremely conscientious officer.
Es un funcionario extraordinariamente concienzudo.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
diligente{adj. m/f}
Certainly, there will be results on one or two further fronts thanks to the indisputably conscientious and ambitious work done there.
Sin duda, encontrarán todavía concreción algunos aspectos de tan diligentes y ambiciosos trabajos.
Nevertheless, it sometimes seems that we are more conscientious about offering our solidarity when the damage is done thousands of kilometres away than we are when it is done in a Member State.
Y, sin embargo, parece, a veces, que somos más diligentes al prestar nuestra solidaridad cuando el daño se produce a miles de kilómetros de distancia que en un país miembro.
celoso{adj.} (diligente, esmerado)
esmerado{adj.} (persona)
fundamentoso{adj.} [Ven.] [coll.]
serio{adj.}
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
La crisis económica ha puesto de manifiesto las decisiones financieras y económicas irresponsables de varios gobiernos, pero son los Estados miembros serios los que están pagando el precio.
serio{adj.}
Congratulations are due Mrs Hedkvist Petersen on her conscientious, thorough and innovative work.
Petersen por su trabajo, serio, detallado e innovador.
Parents may choose a school that is conscientious in this regard and takes the Bible seriously.
Los padres pueden elegir un colegio que sea concienzudo en este sentido y que se tome la Biblia en serio.
The economic crisis has exposed the irresponsible financial and economic decisions of several governments, but it is the conscientious Member States that are paying the price.
La crisis económica ha puesto de manifiesto las decisiones financieras y económicas irresponsables de varios gobiernos, pero son los Estados miembros serios los que están pagando el precio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "conscientiously":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conscientiously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Citizens are quite capable of taking their own decisions honourably and conscientiously.
Los ciudadanos son muy capaces de tomar sus propias decisiones con honradez y en conciencia.
Let me reassure you that I shall be pursuing this course of action most conscientiously.
Pueden estar seguros de que continuaré dicha acción como es debido.
They work very conscientiously and we should be just as conscientious when it comes to voting!
Ellos trabajan con mucha dedicación y nosotros deberíamos votar con la misma dedicación!
I hope, Commissioner, that this is also followed up on conscientiously.
Espero, Comisaria, que se siga muy de cerca este proceso.
We have therefore acted totally conscientiously.
Por consiguiente, actuamos de manera muy escrupulosa.
The work of our committee has shown that European science treats its responsibility conscientiously.
El trabajo de nuestra comisión ha puesto de manifiesto que la ciencia europea asume de forma plenamente escrupulosa su responsabilidad.
After all, an honest citizen would conscientiously submit a copy of his or her key, but a criminal would, of course, never do this.
Después de todo un ciudadano correcto podría entregar una copia de su clave, pero, por supuesto, un criminal, nunca.
I very much regret that I am not able formally to accept any of the amendments that have been conscientiously tabled.
Lamento sobremanera el no haber podido aceptar oficialmente ninguna de las enmiendas que con tan buena intención han sido presentadas.
Of course, to be fair, I would say that it did its duty conscientiously by presenting a proposal for ECU 700 million.
Diría, con gusto, en este sentido y para ser justo, que ha cumplido con su deber conscientemente al presentar una propuesta de 700 millones.
she does her work conscientiously
hace su trabajo a cabalidad
Commissioner, the food model is directly connected to the climate model and all we have to do is conscientiously convince society itself.
Comisarios, el modelo de alimentación está directamente relacionado con el modelo climático y lo que tenemos que hacer es convencer de ello a la sociedad.
Therefore, my appeal can be summarised by saying that, today, the great educational challenges must be pursued very conscientiously and quickly.
Por tanto, mi llamamiento puede resumirse diciendo que, en la actualidad, los grandes retos educativos deben ser perseguidos de manera muy consciente y veloz.
For all these reasons I decided to abstain from voting, as I still cannot conscientiously accept that this agreement has reached an acceptable level.
Por todas estas razones he decidido abstenerme de votar, pues todavía no puedo aceptar con conciencia que este acuerdo haya alcanzado un nivel aceptable.
We are starting to carry out this policy conscientiously and in earnest, but we must not keep the continent constantly wondering what our horizons or frames of reference are.
Los hemos establecido juntos; nos guiarán en nuestro camino, nos ayudarán a progresar y de ningún modo arriesgarán nuestro futuro.
The annual repeat performance of this procedure should, above all, lead to a situation where matters are assessed and prepared more carefully and conscientiously in the future.
La repetición anual de este procedimiento debería, por encima de todo, propiciar que en el futuro todas las cuestiones que nos ocupan se preparen y se examinen más meticulosamente.
They shall take an oath before the Court of Justice to perform their duties impartially and conscientiously and to preserve the secrecy of the deliberations of the Court of Justice.
Prestarán juramento ante el Tribunal de Justicia de que ejercerán sus funciones con toda imparcialidad y en conciencia y de que no violarán en modo alguno el secreto de las deliberaciones.
The Registrar shall take an oath before the Court of Justice to perform his duties impartially and conscientiously and to preserve the secrecy of the deliberations of the Court of Justice.
El Secretario prestará juramento ante el Tribunal de Justicia de que ejercerá sus funciones con toda imparcialidad y en conciencia y de que no violará en modo alguno el secreto de las deliberaciones.