Translator


"endlessly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
endlessly{adverb}
I agree with Mr Hänsch that we cannot carry on endlessly with one IGC dealing with the leftovers of another IGC.
Hänsch en que no podemos continuar interminablemente con una CIG que aborda los flecos de otra CIG.
The fourth point I want to make has to do with minorities, about which we talk endlessly.
La cuarta cuestión que quiero comentar tiene que ver con las minorías, sobre las que hablamos interminablemente.
It is true that we can be patient, and indeed the Sahrawi people have been patient, as they have been waiting endlessly for this referendum to be held.
Es cierto, podemos ser pacientes, y paciente se está mostrando la población saharaui, que espera interminablemente que se pueda llevar a cabo este referéndum.
Also, it harps on endlessly about kerosene tax as being the panacea for all environmental problems and much more.
También habla constantemente del impuesto sobre el queroseno como la panacea para todos los problemas ambientales y muchas otras cosas.
This is only one example of the chronic foot-dragging we see endlessly in the Council and by individual Member States.
Esto sólo es un ejemplo de una forma de dar largas al asunto que podemos ver constantemente en el Consejo y por parte de cada Estado miembro.
They are blessed because, discerning and doing the Father’s will, they endlessly find the solid foundation for the building of their lives.
Son bienaventurados porque, descubriendo y cumpliendo la voluntad del Padre, encuentran constantemente el sólido cimiento del edificio de su vida.
In any part of the world, realpolitik must not endlessly challenge our ideals.
En cualquier parte del mundo, la Realpolitik no debe desafiar incesantemente nuestros ideales.
The principle of industry endlessly on the move to achieve maximum competitiveness must be dropped and that should be done by the European Union.
Hay que poner término al principio de una industria que se esfuerza incesantemente por conseguir la máxima competitividad, y eso es cosa que tiene que hacer la Unión Europea.
sin parar{adv.}
Meanwhile, we in the EU, being part of the privileged elite of this world, debate endlessly amongst ourselves on how to deal with the situation.
Mientras tanto, en la UE, que forma parte de la élite privilegiada de este mundo, debatimos sin parar entre nosotros cómo abordar la situación.
The whole scenario is depressing enough already: here we are, sitting in a warm room and endlessly talking, not only with each other but often, alas, at odds with each other.
El panorama ya es bastante deprimente de por sí: aquí estamos, sentados en una cómoda sala, hablando sin parar, a veces incluso enfrentados entre nosotros.
Where are we now, after all those endlessly repeated words?
¿En qué situación estamos ahora, tras escuchar todas esas palabras que se han repetido hasta la saciedad?
endless{adjective}
interminable{adj. m/f}
There is no appetite for endless debate on Constitutional, institutional structures.
No tienen ganas de un debate interminable sobre estructuras constitucionales, institucionales.
It participates in an endless network of bases, has participated in three wars and, moreover ...
Participa en una red interminable de bases, ha participado en tres guerras y, además…
The only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
inagotable{adj. m/f}
Following the legal episodes of which we are aware, the Commission has the credit of moving our endless task forward once again.
Tras las peripecias judiciales que todos conocemos, la Comisión ha tenido el mérito de volver sobre nuestro inagotable trabajo.
she has endless patience
tiene una paciencia inagotable
inacabable{adj. m/f}
I also welcome the fact that we do not now have a series of endless urgencies on incidental items but that we have a comprehensive approach.
También acojo con beneplácito que no tengamos una serie de urgencias inacabables sobre asuntos secundarios, sino un planteamiento completo.
eterno{adj. m}
The endless discussion about political reform ruled the political scene for over three years, until agreement was reached on a highly insubstantial bill.
El eterno debate sobre la reforma política gobernó la escena política durante más de tres años, hasta que se alcanzó un acuerdo en una ley bastante insustancial.
We must make this vulnerable world safer by providing political solutions to endless conflicts such as that in the Middle East.
Debemos convertir este mundo vulnerable en un mundo más seguro mediante soluciones políticas para los conflictos pendientes y eternos, tales como el de Oriente Medio.
. - (CS) The case of Gilad Shalit has become a symbol of the endless desperation and frustration in the Middle East.
en nombre del Grupo S&D. - (CS) El caso de Gilad Shalit se ha convertido en un símbolo de eterna desesperación y frustración en Oriente Próximo.
kilométrico{adj.} [coll.] (lista de espera, pasillo)
They are already worn down by the endless regulations and quota cuts spewing out from this institution and bringing their industry to its knees.
Ya están bastante castigados por los innumerables reglamentos y recortes de cuota que impone esta institución y que han puesto de rodillas su actividad.
An endless duty towards future generations.' This is what is expected of us, today, and it is what we should do.
Un deber sin límites hacia las generaciones futuras" Esto es lo que se espera de nosotros y es lo que debemos hacer.
infinito{adj.}
The list is endless, yet we watch and do nothing about this problem.
La lista es infinita pero nosotros observamos y no hacemos nada con respecto a este problema.
As for the population, they remain entrenched in endless poverty.
En cuanto a las poblaciones, están inmersas en una miseria infinita.
The dream's endless possibilities.
Las infinitas posibilidades del sueño.
An endless duty towards future generations.' This is what is expected of us, today, and it is what we should do.
Un deber sin límites hacia las generaciones futuras" Esto es lo que se espera de nosotros y es lo que debemos hacer.
continuo{adj.}
Endless promises and empty words, never followed up with action.
Promesas continuas y palabras vacías, que nunca van seguidas de hechos.
Mark the Endless check box to automatically restart the HTML presentation after the last slide has been displayed.
Si activa el campo continuo, la presentación HTML comenzará tras la última diapositiva automáticamente con la primera.
But this will not happen with micropolitical and opportunist sophistry or with endless pirouetting, which favour neither the Union nor Turkey.
Pero todo esto no se hace con evasiones oportunistas y de pequeños partidos ni con continuas piruetas que no honran ni a la Unión ni a Turquía.
incesante{adj.}
In this context, the endless calls for social dialogue are a rather surreal figure of speech.
En este contexto, las incesantes solicitudes para que se establezca el diálogo social resultan ser un recurso retórico bastante surrealista.
There is a belief still that the endless expansion of air traffic is an unmitigated good, that everyone gains from it.
Existe la creencia de que la incesante expansión del tráfico aéreo constituye un bien inmaculado del que todo el mundo se beneficia.
sin fin{adj.} [techn.]
The social cost of endless EU regulation is also huge, dissuading employers from taking on new workers.
Los costes sociales de una regulación europea sin fin también son enormes, disuaden a los empleadores de coger nuevos trabajadores.
Mr Medina, I would ask you not to insist on the issue because that would lead to an endless argument.
Señor Medina, le ruego que no insista usted en el tema porque entraremos en una cadena sin fin.
Finally, finance was going to be regulated and Europe had its endless discussions, but the vultures have not gone away.
Finalmente, las finanzas iban a ser reguladas y Europa tuvo sus discusiones sin fin, pero los buitres no se han marchado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "endlessly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We go round all the countries, therefore, but that could begin all over again endlessly.
Dejemos que todos los países se pronuncien, pero todo esto podría durar eternamente.
Thirdly, the European Union cannot and should not enlarge endlessly.
En tercer lugar, la Unión Europea no puede y no debe ampliarse ilimitadamente.
But that is a matter which I am sure we will discuss endlessly in the coming months.
Pero es un tema sobre el que sin duda discutiremos ampliamente durante los próximos meses.
People will continue to suffer and die whilst we debate endlessly.
Y la gente continuará sufriendo y muriendo mientras nosotros seguimos debatiendo.
Then they will not have to endlessly look on with an empty stomach as plates of plenty go by.
Así no verán siempre pasar los manjares de los ricos con el estómago vacío.
We are all depressed by the endlessly grim sequence of events in the region.
Nos deprime la sombría secuencia de acontecimientos en la región.
They were endlessly kind in what was a most difficult week.
Todos ellos fueron infinitamente amables en la que fue una semana muy difícil.
We should really stop endlessly trying to keep the debate on Strasbourg alive.
Creo que es absolutamente necesario renunciar a reabrir de forma permanente el debate sobre Estrasburgo.
In this deserted area, the view was spreading endlessly.
En esta región desértica, el horizonte se extiende hasta perderse de vista.
I do not want to drag up the issue of this building endlessly, but this is a serious problem.
No quiero sacar a relucir sin cesar la cuestión de este edificio, pero se trata de un problema grave.
Stop going on endlessly about that name, that flag, etc.
Que no se sigan enredando con el tema del nombre, la bandera etc.
We have spoken about Bosnia and have endlessly discussed the same problems of decentralisation.
Se ha hablado de Bosnia y no se ha cesado de plantear de nuevo los mismos problemas de descentralización.
Where are we now, after all those endlessly repeated words?
¿En qué situación estamos ahora, tras escuchar todas esas palabras que se han repetido hasta la saciedad?
The result of an EU Charter would be an endlessly complicated morass of legal and constitutional problems.
El resultado de una carta de la UE será un lodazal constitucional y jurídico de dimensiones colosales.
he prattled on endlessly about his problems
estuvo horas dale que te dale hablando de sus problemas
If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum.
Si seguimos posponiendo este debate sin fin nos privaremos del derecho a proporcionar un impulso político.
Air traffic cannot continue to grow endlessly and we cannot afford to subordinate all kinds of other matters to this.
No podemos seguir fomentando ese crecimiento ilimitado del tráfico aéreo, sacrificando tantos otros aspectos.
We talk here endlessly about promoting entrepreneurs; we talk about allowing them to flourish in the European Union.
Hablamos sin cesar de promover a los empresarios; decimos que queremos permitir que prosperen en la Unión Europea.
I think that is a sign of the difficulty and uncertainty surrounding this endlessly awaited reform of the CAP.
Esto, creo, es una prueba de las dificultades y de las incertidumbres que envuelven esta tan anunciada reforma de la PAC.
Global warming will bring more pests: we cannot continue endlessly to increase the amounts of pesticides used.
El cambio climático traerá más plagas y no podemos continuar incrementando indefinidamente las cantidades de plaguicidas que utilizamos.