Translator


"reto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
reto{masculine}
challenge{noun}
Por tanto, esto es un reto para los Estados miembros, y es un reto para ustedes.
Therefore, this is a challenge for the Member States, and it is a challenge for you.
Señor Vicepresidente, tiene usted un reto histórico, un reto político e histórico.
Mr Vice-President, you have an historic challenge, a political and historic challenge.
Pero, alrededor de esos detalles, aparece un reto político más amplio: y ese es nuestro reto.
But surrounding that detail is the wider political challenge - and that is our challenge.
reto(also: desafío)
dare{noun}
Le reto a que lo haga.
Go on then, I dare you!
Al contrario, debemos demostrar que estamos a la altura del reto de la biotecnología y atrevernos a responder con una normativa adecuada.
On the contrary, we must show that we are equal to the challenge of biotechnology and that we dare to make a start on it through appropriate legislation.
Debemos retar a los ciudadanos y pedirles que se comprometan y que busquen respuestas a preguntas como la dirección hacia donde queremos que se dirija la UE.
Let us challenge people and call for them to be committed and to provide answers to questions as guidance on how we want the EU to develop.
La inmigración es un reto que requiere una respuesta europea y, por consiguiente, yo pido una política común en materia de inmigración.
Immigration is a challenge requiring a Europe-wide response, and therefore I call for a common migration policy.
Dirigimos un llamamiento a los Estados Unidos para que se ponga a la altura del reto; en lugar de dificultar el progreso, debe promoverlo.
We call on the United States to rise to the challenge; instead of hindering progress, it must encourage it.
to dare[dared · dared] {v.t.} (challenge)
Es muy estricta y retamos al Consejo y a los Estados miembros a que la apliquen.
It is extremely strict, and we dare the Council and the Member States to implement it.
Le reto a que lo haga.
Go on then, I dare you!
Al contrario, debemos demostrar que estamos a la altura del reto de la biotecnología y atrevernos a responder con una normativa adecuada.
On the contrary, we must show that we are equal to the challenge of biotechnology and that we dare to make a start on it through appropriate legislation.
to bawl out {vb} [coll.] (scold)
to blow up {vb} [Brit.] [coll.] (reprimand)
Por supuesto, llegar al equilibrio justo constituye un importante reto.
It is, of course, a major challenge to get the right balance.
Este es un reto que el Consejo debe tomarse en serio y superar.
This is a challenge that the Council must take seriously and get to grips with.
Acepta el reto de mezcla Versión de prueba gratuita de HEAT
Take the mixing challenge Get a free trial of HEAT
to lay into {vb} (scold)
Las sustancias y los productos químicos suponen un enorme reto y una gran oportunidad para modernizar la sociedad, que debemos afrontar ya.
A key principle of the REACH approach is to lay the responsibility for demonstrating the safety of chemicals firmly upon the chemical industry.
to pull up {vb} (reprimand)
to tick off {vb} [Brit.] [coll.] (scold)
retar(also: reñir)
to chew out {vb} [Amer.] [coll.] (scold, reprimand)
retar[retando · retado] {transitive verb}
Esta Asamblea debe retar a otros Estados miembros para que sigan el ejemplo de Gran Bretaña.
This House should challenge other Member States to match Britain's example.
Tenemos que ser audaces y retar a nuestras sociedades a invertir en el futuro y en sí mismas.
We need to be bold and to challenge our societies to invest in the future and in themselves.
La contratación de un número suficiente de expertos relevantes constituye un reto.
The recruitment of sufficient numbers of the relevant experts represents a challenge.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En nuestra condición de socialistas europeos, aceptamos gustosamente este reto.
Your European Affairs Minister has asked us, above all, to lead the political debate.
Por desgracia, el informe que acabamos de aprobar no está a la altura del reto.
Unfortunately, the report which we have just adopted is not up to the task.
El reto consiste en conseguir reducir en un 67 % las emisiones con respecto a 1990.
The aim is to reduce these emissions by 67 % in comparison to the 1990 rate.
Prestar ayuda a la labor de la Convención es un importante reto de la Presidencia.
Helping the work of the Convention along is an important ambition of the Presidency's.
Las elecciones legislativas representaban por tanto un gran reto para el poder.
Legislative elections were therefore a major issue for the ruling party.
Señor Presidente, hoy estamos haciendo frente a un reto político importante.
The cost involved for the small region I come from is EUR 100 million.
Hay que decir, dada la gran variedad de opiniones, que eso constituye todo un reto.
They are an excellent example of how progress and change can happen.
El reto es importante y los límites del ejercicio deben ser tanto más claros.
Much is at stake, and the limits of the exercise need to be all the clearer because of that.
Es el reto de la solidaridad, y sólo se ganará si se entiende y acepta.
It is one of solidarity. It will not be surmounted unless it is understood and accepted.
Randy Magalski, editor sénior de The Post Group (CSI: Las Vegas, El gran reto)
Randy Magalski senior editor, The Post Group (CSI: Crime Scene Investigation, The Amazing Race)
El primer reto del informe que debatimos es de naturaleza jurídica.
The first issue raised by the report we are debating is of a legal nature.
Reto al Consejo a que lo utilice y reconozca y enmiende sus errores.
I suggest the Council should make use of this chance and make good its earlier omissions.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
This idea appealed to the older generation, mainly, as a means of banishing war from our continent.
Hemos conseguido un gran reto y tenemos que volver a ganar la confianza del electorado.
We have achieved a great deal together and we must once again gain the trust of our electorate.
Lange, nuevamente como reto para ser todo lo puntuales que sea posible.
But I will take your comment as another request for us to be as punctual as possible.
Pero para los países en vías de desarrollo es un reto aún más formidable.
But for developing countries the stakes are even more formidable.
Europa es el nivel adecuado para dar respuesta a este reto y deberíamos ofrecer una respuesta común.
Europe is the right level to respond to this and we should have a common response.
El verdadero reto al que nos enfrentamos es cómo resolver este problema.
These tentative steps forward cannot be called into question now.
El reto no debe ser reducir el número de proyectos, sino ponerlos en marcha cuanto antes.
Nonetheless, I cannot accept the restrictive interpretation of the so-called Quick Start List.
El segundo reto del proceso de paz es la aplicación de la« Hoja de Ruta».
However, only one – the greenhouses – has been settled in full.