Translator


"contienda" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contienda{feminine}
battle{noun}
El apresamiento de un buque español y la dura contienda consiguiente son ya cosa del pasado.
The arrest of the Spanish vessel and the bitter battle which ensued are now history.
¡que se inicie la contienda!
let battle commence!
Apruebo los argumentos aducidos por el Sr. Savary para justificar el fundamento jurídico, que es necesario para evitar posibles contiendas jurídicas.
In my view, Mr Savary's arguments concerning the legal basis - which is necessary because we may otherwise be facing legal battles - are sound.
dispute{noun}
Sin ese mecanismo de solución de diferencias, sin esas normas, tendríamos, en verdad, muy pocos recursos defensivos en esta contienda.
Without such a dispute settlement mechanism, without those rules, we would have very little ammunition indeed in this contest.
En ocasiones -o incluso con cierta frecuencia- ello da lugar a largas contiendas, a veces de carácter judicial.
This sometimes - relatively often even - leads to protracted disputes and sometimes actual litigation.
feud{noun}
Como el Alto Representante ha dicho, ya no existe un proceso de paz en Oriente Medio sino - como publicaba una revista neoyorquina hace unas semanas - una contienda sangrienta.
As the High Representative said, we do not have a Middle East peace process any more but - to use a phrase from a New York magazine a few weeks ago - a bloody feud.
No hace falta mucha imaginación para darse cuenta de las repercusiones que la independencia de esta provincia serbia podría tener en otras contiendas étnicas de otras zonas de Europa y del mundo.
Not much imagination is required to see how independence for this Serbian province could impact on ethnic feuds in other parts of Europe and the world.
struggle{noun}
los rebeldes salieron victoriosos de la contienda
the rebels were victorious in their struggle
Reafirmamos nuestra solidaridad con el pueblo chipriota en su lucha contra la ocupación militar por parte de Turquía y su contienda a favor de la unificación de su país.
We reaffirm our ongoing solidarity with the Cypriot people in their fight against military occupation by Turkey and in their struggle for their country to be reunified.
contest{noun} (struggle, battle)
Y, además, señora Comisaria, hemos perdido nuestra principal arma en esta contienda.
Furthermore, Commissioner, we have lost our main weapon in this contest.
mantuvieron una reñida contienda por la presidencia
they fought a fierce contest for the presidency
En esta contienda, en esta carrera contra el tiempo, está en juego la credibilidad de la ONU y de Europa.
In this strong-arm contest, this race against time, it is the credibility of the UN and Europe that is at stake.
duel{noun} (contest)
fight{noun} (between armies, companies)
Reafirmamos nuestra solidaridad con el pueblo chipriota en su lucha contra la ocupación militar por parte de Turquía y su contienda a favor de la unificación de su país.
We reaffirm our ongoing solidarity with the Cypriot people in their fight against military occupation by Turkey and in their struggle for their country to be reunified.
la contienda intensa entre las tres compañías
the fierce competition between the three companies
to feud {v.i.}
Como el Alto Representante ha dicho, ya no existe un proceso de paz en Oriente Medio sino - como publicaba una revista neoyorquina hace unas semanas - una contienda sangrienta.
As the High Representative said, we do not have a Middle East peace process any more but - to use a phrase from a New York magazine a few weeks ago - a bloody feud.
contender en unas elecciones
to fight an election
. Reafirmamos nuestra solidaridad con el pueblo chipriota en su lucha contra la ocupación militar por parte de Turquía y su contienda a favor de la unificación de su país.
We reaffirm our ongoing solidarity with the Cypriot people in their fight against military occupation by Turkey and in their struggle for their country to be reunified.
Existe el riesgo de que la prohibición de que los diputados reformistas contiendan en las elecciones propicie un elevado índice de abstención, en particular entre los jóvenes.
There is the risk that the banning of reform-minded MPs from fighting the elections will result in a huge abstention rate, particularly among young people.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contienda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Somos europeos, aunque en la contienda electoral se nos haya acusado repetidamente de no serlo.
We are Europeans, despite the repeated accusations to the contrary during the election campaign.
dejó claro que estaba en la contienda por el liderazgo del partido
he staked his claim to the party leadership
ha empezado la contienda para la nominación republicana
the race is on for the Republican nomination
Es obvio que no se trata de la legislación, sino de un ataque organizado por los perdedores de la contienda política.
It is completely obvious that this is not a question of legislation but of an attack by political losers.
mantuvieron una reñida contienda por la presidencia
they fought a fierce contest for the presidency
la contienda intensa entre las tres compañías
the fierce competition between the three companies
los rebeldes salieron victoriosos de la contienda
the rebels were victorious in their struggle
Esta fractura se produjo antes de la segunda guerra mundial y fue alimentada por un telón de acero y un muro, tras la contienda.
This rift came about before the Second World War and was reinforced by an iron curtain and a wall after the Second World War.
Como muchos de nuestros colegas han afirmado, ha empezado la contienda por los recursos naturales y la administración de la región ártica.
As many of our fellow Members have said, the race is on for the natural resources and administration of the Arctic region.
¿Tiene ahora Moscú tan poco que temer de Occidente, incluida la Unión Europea, como con la primera infame contienda con Grozny?
Does Moscow have as little to fear from the West, including the European Union, now, as it did during the first, degrading showdown with Grozny?
¡que se inicie la contienda!
let battle commence!
estoy en la contienda
my hat is in the ring
Pienso que la relación entre el Parlamento Europeo y la Conferencia Intergubernamental se parece menos a un seminario amable de consulta mutua que a una especie de contienda.
It seems to me that relations between Parliament and the Intergovernmental Conference are more conflictual than amicable.
Yo no sé como podemos participar luego con sinceridad en una contienda electoral, en la que continuamente se repite que Europa defiende a las consumidoras y los consumidores.
Afterwards, I do not know how we will be able to take part in an honest election campaign in which we keep saying: Europe is working on behalf of consumers.