Translator
"combate" in English
QUICK TRANSLATIONS
"combate" in English
"combate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Se utilizarán 20.000 soldados en operaciones temporales de combate de gran intensidad.
20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations.
¿Cómo combate una sociedad libre contra aquellos que desean destruirla?
How does a free society combat those who wish to destroy it?
¿Considera posible una situación en la que se utilicen fuerzas de combate para pacificar Darfur?
Can you imagine a situation in which combat forces would be used to calm the situation in Darfur?
Sin embargo, el combate también debe librarse a nivel de las instancias europeas.
But the fight must also take place at the level of the European institutions.
Es el combate contra la modernidad, la Yihad contra Occidente.
It is the fight against modernity, the jihad against the Western world.
Puso en marcha un combate por la libertad de toda Europa oriental.
What it set in motion was the fight for the freedom of the whole of Eastern Europe.
combate(also: enfrentamientos)
También debe ayudar a gestionar adecuadamente los flujos migratorios, incluido el combate eficaz de la inmigración ilegal.
It must also help to properly manage migratory flows, including effectively fighting illegal immigration.
En el debate de hoy estamos hablando de los problemas reales y, acertadamente, no llevamos a cabo ningún simulacro de combate.
In today's debate we are discussing real issues, and quite rightly not fighting mock battles.
El combate contra los paraísos fiscales en todo el mundo no es únicamente una cuestión de justicia fiscal, sino sobre todo, de justicia social.
Fighting tax havens all over the world is not solely a matter of justice in tax but, above all, one of social justice.
Su combate político tuvo un un gran eco en la opinion pública.
Their political action had a strong impact on the public.
Eso puede ayudar a poner fuera de combate más deprisa a los terroristas y a los que están detrás de ellos.
That can help to put terrorists and those behind them out of action more quickly.
¡a sus puestos de combate!
action stations
En el combate entre David y Goliat, los franceses han apuntado bien su piedra y han matado la Constitución.
In the David Goliath contest, the French people have aimed their stone well and they killed the Constitution.
El Parlamento no puede actuar como si se tratara de un combate de lucha libre, "agarra de donde puedas" , en el que siempre ganan los más desaprensivos.
Parliament cannot act as if it were in a 'grab as grab can' type of wrestling contest, in which the most unscrupulous party of all is the victor.
El Parlamento no puede actuar como si se tratara de un combate de lucha libre, " agarra de donde puedas ", en el que siempre ganan los más desaprensivos.
Parliament cannot act as if it were in a 'grab as grab can ' type of wrestling contest, in which the most unscrupulous party of all is the victor.
reglas de combate
rules of engagement
Ha solicitado repetidamente medidas severas para combatir todos estos asesinatos.
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
I was elected on a mandate to combat politicians' inability to leave things alone.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
I was elected on a mandate to combat politicians ' inability to leave things alone.
Hay que combatir desde arriba los costes estructurales de las tensiones.
We have to attack the structural costs of the tensions in advance.
¿Cuándo contaremos con 300 000 personas combatiendo la enfermedad en los países pobres?
When would we get 300 000 people to attack disease in the poor countries?
Sobre todo, tenemos que examinar y combatir la irracionalidad de un sistema inhumano que permite la especulación sobre los alimentos.
Above all, we have to look at and attack the irrationality of an inhuman system that allows speculation on foodstuffs.
Es una injusticia que debemos combatir.
This is an injustice which we must battle against.
Señor Presidente, durante años Europa y el resto del mundo han luchado para combatir la discriminación a todos los niveles.
Mr President, over the years Europe and the rest of the world have fought to battle discrimination on all levels.
En el sistema educativo es donde se gana el combate por la ciudadanía europea.
It is in the education system that the battle for European citizenship can be won.
También tenemos que combatir la corrupción e intensificar la lucha.
We also need to fight against corruption and to increase the fight.
El tercer reto consiste en que hemos de combatir las causas de tales catástrofes.
The third challenge is that we need to fight the causes of these disasters.
Los instrumentos para combatir el crimen organizado se organizan a nivel interestatal.
The instruments to fight organised crime are organised at intergovernmental level.
combatir(also: luchar contra, oponerse a)
También tenemos que combatir la corrupción e intensificar la lucha.
We also need to fight against corruption and to increase the fight.
El tercer reto consiste en que hemos de combatir las causas de tales catástrofes.
The third challenge is that we need to fight the causes of these disasters.
Los instrumentos para combatir el crimen organizado se organizan a nivel interestatal.
The instruments to fight organised crime are organised at intergovernmental level.
combatir(also: luchar contra)
La violencia es un atentado contra derechos humanos fundamentales que debemos combatir.
Violence is an infringement of fundamental human rights, which we should oppose.
Como Unión Europea, debemos combatir este imperialismo.
We, as the European Union, should oppose that brutal imperialism.
Todos consideramos que el pirateo es una actividad delictiva que debemos combatir.
We all believe that piracy is a crime, and we have to oppose it.
¿Acaso iba Portugal a combatir contra Italia a mediados de la década de 1970?
There is only one way to strengthen Europe: we must ban the term war from our vocabulary.
En la situación actual, para combatir la droga es necesario recurrir a medidas excepcionales.
As things stand today, waging war on drugs means resulting to completely exceptional measures.
Con el pretexto de combatir el terrorismo integrista, los dirigentes de Rusia llevan a cabo en Chechenia una guerra infame.
On the pretext of attacking fundamentalist terrorism, the leaders of Russia are conducting a despicable war in Chechnya.
Nuestros criterios permiten flexibilidad para encontrar la definición de límite de edad que sea más eficaz para combatir la pornografía infantil.
Our line of argument allows for flexibility in defining the age-limit that strikes the hardest blow to child pornography.
Ya sea que combata a extraterrestres, compita con un vehículo todoterreno o busque algún otro tipo de emoción virtual, quedará totalmente sorprendido por los cautivantes gráficos de DirectX 11.
Whether you're battling aliens, off-roading, or pursuing some other type of virtual thrill, you'll be blown away by the immersive graphics of DirectX 11.
La adopción de una carta europea de los derechos de las víctimas del terrorismo sería un gran paso que ayudaría a quienes combaten el terrorismo y sería un duro golpe para quienes lo defienden.
The adoption of a European charter of the rights of victims of terrorism would be a big step forward that would help those fighting terrorism and would be a strong blow for those that defend it.
20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations.
Se utilizarán 20.000 soldados en operaciones temporales de combate de gran intensidad.
How does a free society combat those who wish to destroy it?
¿Cómo combate una sociedad libre contra aquellos que desean destruirla?
Can you imagine a situation in which combat forces would be used to calm the situation in Darfur?
¿Considera posible una situación en la que se utilicen fuerzas de combate para pacificar Darfur?
20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations.
Se utilizarán 20.000 soldados en operaciones temporales de combate de gran intensidad.
Can you imagine a situation in which combat forces would be used to calm the situation in Darfur?
¿Considera posible una situación en la que se utilicen fuerzas de combate para pacificar Darfur?
the reference to the use of combat units (battle groups) and enhanced cooperation with NATO;
la referencia a la utilización de unidades de combate (grupos de combate) y la cooperación reforzada con la OTAN;
to combat(also: to attack, to battle, to fight, to fight off)
It has repeatedly demanded harsh measures to combat all these murderers.
Ha solicitado repetidamente medidas severas para combatir todos estos asesinatos.
I was elected on a mandate to combat politicians' inability to leave things alone.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
I was elected on a mandate to combat politicians ' inability to leave things alone.
He sido elegido para combatir las intervenciones imprudentes en política.
to combat(also: to fight against, to fight, to oppose)
If we are to combat illiteracy, we must also combat poverty.
Luchar contra el analfabetismo exige también luchar contra la miseria.
Emergency assistance is needed at once in order to combat diseases effectively and combat hunger.
Se necesita ayuda urgente para luchar contra las enfermedades y contra el hambre.
This is an essential requirement if we are to successfully combat poverty.
Esto es un requisito indispensable si queremos luchar contra la pobreza con éxito.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "combate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "combate" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el sistema educativo es donde se gana el combate por la ciudadanía europea.
It is in the education system that the battle for European citizenship can be won.
Por eso, todos debemos ayudar en este combate tan duro a las instituciones mexicanas.
That is why we should help the Mexican authorities in this difficult struggle.
Se podrían retirar tropas de los grupos de combate nórdicos para esta operación.
Troops could be pulled from the Nordic battle groups for this operation.
Mi combate por los derechos humanos hará avanzar la democracia en Turquía.
My struggle for human rights will advance the cause of democracy in Turkey.
El combate de mañana consistirá en el control democrático de la Unión Europea.
Tomorrow's battle will be for democratic control of the European Union.
No obstante, continuaremos el combate juntos. Algún día lo conseguiremos.
Nevertheless, we continue to battle on together; we will get there one day.
Nuestra responsabilidad es dirigir un combate de ideales, es decir un combate político.
It is our responsibility to conduct a war of ideals, that is to say, a political war.
Gobierno británico, Comisión, Consejo, Parlamento Europeo, igual combate.
British government, Commission, Council, European Parliament, same battle.
Ludford participa activamente en este combate.
Due to its clear-sightedness, Mrs Ludford' s report actively contributes to this approach.
Pero el peor ejemplo de duplicación es el avión de combate de la próxima generación.
But the worst example of duplication is the next generation fighter.
Su combate nos dice que la paz está hecha para ser compartida, como el pan.
Their struggle tells to us that peace is to be shared like bread.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.
el combate enfrentará al campeón europeo con el africano
the fight will bring the European champion face to face with the African champion
Su combate es también el nuestro, el del respeto de la democracia y de los derechos universales.
Her struggle is our struggle - the struggle for respect for democracy and universal rights.
Sí, la paz da miedo porque es un combate que nos moviliza sin tardar.
Yes peace makes people afraid because it is a struggle that we need to undertake without any delay.
Ésta es la faceta suave del combate a la delincuencia y la represión es la faceta dura.
To put it figuratively, we need to create the software to be used with the hardware of law enforcement.
El 13 de junio de 2002, el Consejo adoptó una decisión marco sobre el combate contra el terrorismo.
Changing behaviour, whether that of producers, consumers or public authorities, takes time.
Europol lleva a cabo una extraordinaria labor en el combate contra la delincuencia internacional en Europa.
Europol is doing a wonderful job in tackling international crime in Europe.
Eso puede ayudar a poner fuera de combate más deprisa a los terroristas y a los que están detrás de ellos.
Together and in cooperation with each other, we must protect our citizens.
Esto hace que la base necesaria para el combate de la corrupción sea el principio de transparencia total.
We therefore need a fully-fledged system of open government in order to halt corruption.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar